找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 812|回复: 7

[【其它】] 开玩笑被驱赶:美国安全部门对网络监控真是严密

[复制链接]
发表于 2012-2-4 19:31:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
感叹美国的安全部门对网络监控如此严密,竟然把两个英国人的玩笑当真,而禁止他们进入美国旅游。美国的品质由此可见:严谨,精致

英国人Leigh Van Bryan在Twitter 上为将要到美国游玩而高兴得忘乎所以,向朋友们高兴地发贴要“摧毁美国”(destroy America),他一到Los Angeles 国际机场就捕拘审查了。他的同伴Emily Bunting也被警方控制。

由于Leigh还开玩笑说,要挖梦露的坟墓(dig up Marilyn Monroe),美国警察还很认真地检查了他们是否有铁锹和铲子。美国安全部门这种对国家、国民安全性的高度负责,让人叹为观止

他俩辩解说,“摧毁”在英国俚语中又译为“聚会”、“派对”,他本意是想表达去美国痛快地玩一场,而对梦露的话,则来自美剧《恶搞之家》(Family Guy)中的台词。

或许美国真被911事件吓坏了。但无论怎样,美国安全部门对工作的高度负责,还是从这件小事能够看得出来。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-4 19:35:06 | 显示全部楼层
其实在你身边,一样存在这样的监听
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-4 19:48:56 | 显示全部楼层
英文原文:
Brits deported from U.S. over Twitter joke to 'destroy America'

By JohnThomas Didymus

Los Angeles - Two British citizens were barred from entering the United States because they joked on Twitter they were coming to the U.S. to "destroy America," and "dig up Marilyn Monroe."

The Sun reports that the Department of Homeland Security flagged Leigh Van Bryan a potential threat to the United States because, in his excitement over his visiting the U.S., he posted the news to his friends, saying: "Free this week, for quick gossip/prep before I go and destroy America."

According to The Sun, Leigh was arrested at the Los Angeles International Airport, questioned for five hours, handcuffed and held under armed guard, in the same cell with tattooed Mexican drug dealers for 12 hours. He travelling companion Emily Bunting, was also held by U.S. security officials last Monday .

Leigh tried in vain to explain to the security officials that "destroy" is a British slang for "partying."
The two were amazed when they found that security officials actually took Leigh's expression that he was coming to "dig up Marilyn Monroe" literally. Federal agents searched their suitcases for spades and shovels, and expressed suspicion that Emily came to act as "lookout" while Leigh tried to "dig up Marilyn Monroe."

Emily said: "The officials told us we were not allowed in to the country because of Leigh's tweet. They wanted to know what we were going to do. They asked why we wanted to destroy America and we tried to explain it meant to get trashed and party. I almost burst out laughing when they asked me if I was going to be Leigh's lookout while he dug up Marilyn Monroe. I couldn't believe it because it was a quote from the comedy Family Guy which is an American show." (The Washington Post explains that the joke about "digging up Marilyn Monroe" actually comes from an American TV comedy show "Family Guy.")

The Sun reports Leigh said he tried to explain to the officials that they had got his meaning about "destroying America" wrong. But one of the officials told him, "You've really f***** up with that tweet boy."

After the two were returned to the airport, they were handed documents that explained why they were refused entry to the U.S. Daily Mail reports Leigh's charge sheet read: "He had posted on his Tweeter website account that he was coming to the United States to dig up the grave of Marilyn Monroe. Also on his tweeter account Mr Bryan posted that he was coming to destroy America."
Emily's charge sheet read: "It is believed that you are travelling with Leigh-Van Bryan who possibly has the intentions of coming to the United States to commit crimes."
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-4 19:50:08 | 显示全部楼层
新浪文章:《两名英国人发布不当网络言论遭美国警方遣返》

  微博控们注意了,今后去外国旅行前可谨记不要在自己的微博上胡乱发消息,因为这样可能不仅导致美好的假期泡汤,严重时甚至会被扔进看守所与毒贩共处一室。英国两名游客近日就经历了这般遭遇。

  据英国《每日邮报》网站1月30日报道,这两人分别是26岁的利-范-布赖恩和他的玩伴、24岁的埃米莉利-邦廷,分别来自英国的考文垂市和伯明翰。他们计划于本月23日飞往美国洛杉矶旅行,在出发前一周,布赖恩在社交网站推特网上发布了这样一条微博:“这周放假,聊聊天,做做准备,然后去美国把它摧毁了。”这并不是他第一次在网上发布口无遮拦的赴美旅行微博,在出发前三周,他曾在推特上这样说:“3周后的今天,我们已经在洛杉矶了,让好莱坞大道上的人都滚开,我要把玛丽?莲梦露挖出来。”

  他在随心所欲发布微博的同时绝对没有想到,这种行为竟引起美国国土安全部的注意,悄悄地把他列为潜在威胁,怀疑他策划到美国实施犯罪。23日两人带着手提箱准时到达洛杉矶国际机场,但在经过入境安检后,持枪警卫立即走上前来将他们逮捕并没收了他们的护照。

  警方随后对两人进行了长达5小时的问询,并搜查了他们的手提箱,查看两人是否带了用于挖坟的铁锹和铲子。这期间,布赖恩一直试图解释,说“摧毁”在英国俚语中又译为“聚会”、“派对”,他本意是想表达去美国痛快地玩一场,还称另一条微博是一部无厘头卡通美剧《恶搞之家》(Family Guy)中的台词。但美国执法人员似乎无法相信,仍像对待恐怖分子一样对待他。

  两人接受问询后又戴上手铐与非法移民一块被送到一个看守地点分开关押了12小时,第二天被遣送回国,他们已于25日到家。现在回忆起那段经历,布赖恩仍心有余悸:“当我被戴上手铐并住进牢房时害怕极了,但更可怕的还在后头,在单独被关一小时后,两名布满纹身的墨西哥大汉因在边境运毒也被送了进来,他们抢走了我的饭,只留给我一杯苹果汁。”在回国之前,他们签署了一份被美国拒绝入境的文件,若今后两人还打算赴美旅行,除了不能随便乱发微博外,还要向驻伦敦的美国大使馆重新申请签证。

  另据英国广播公司报道,此事在英国引起广泛的关注。英国旅行社协会(ABTA)提醒准备到国外度假的人士说,这些人在谈论即将来临的旅行时应格外谨慎,尤其是在9?11恐怖事件发生以后。“美国当局决不会小视在公众论坛出现的可能被理解成带有威胁意味的信息,如此案例中的‘摧毁’一词……在过去还发生过这种事情,有个别旅行者开玩笑地说自己的行李中有炸弹,结果在登机前的机场安检处被拦截,随后是一番详细问讯,最终错过了原定航班,这件事情说明安全部门的工作人员在处理潜在危险时,绝对不会像旅客那样保持一种幽默态度。”

  布赖恩并不是因在推特网上发言而受误解的第一人。2010年1月,英国人保罗?钱伯斯也有过类似经历,他在推特上说,若因英国罗宾汉机场受到大雪困扰不能及时开放而耽误了他与女友的见面,他就炸飞这个机场。结果他因此被罚款380英镑,并还支付了2600英镑的相关费用。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-4 20:49:12 | 显示全部楼层
在某国类似的新闻可能都不会有报道。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-4 23:58:01 | 显示全部楼层
美国什么部门、多少人负责人肉相关人的言论?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-6 18:06:32 | 显示全部楼层
引用第5楼游侠于2012-02-04 23:58发表的 :
美国什么部门、多少人负责人肉相关人的言论?

现在网络与网下其实融为一体了,而且网络为展示、引导民情力量更提供了与网下无法比拟的某些便利,美国安全部门高重视网络言论,可能就是为了应对这种社会变化
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-7 08:38:58 | 显示全部楼层
最近看电视剧《悬崖》,地下党主人公为发报大费周章,几乎完全暴露。网络时代传递信息不存在那样的问题了,但是网络监控应该是一张看不见的网,随时随地存在我们周边,只是没有留意而已。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-27 08:22 , Processed in 0.088785 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表