找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 176|回复: 0

[【社会视角】] Office2010中国元素:配有字帖与少数民族文字

[复制链接]
发表于 2010-5-15 11:17:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.sina.com.cn 2010年05月13日 23:16 新浪科技

  新浪科技讯 5月13日消息,微软在中国与全球同步面向企业级市场发布新一代商业软件平台,新产品结合中国市场需求推出了更多本地化功能,而总部位于北京的微软亚太研发集团旗下的商务软件事业部则几乎参与了所有这些软件产品的开发工作。

  针对中国用户需求推新功能

  微软的新一代软件商业平台包含Microsoft Office 2010,Project 2010,Visio 2010,SharePoint 2010,Exchange Server 2010, Communications Server“14” 六大产品。

  根据中国人的阅读习惯,Office2010的稿纸设置有回形格、弓形格、米字格等,并配有三十几款书法字帖。

  微软亚太研发集团表示,这些字帖都是跟本地的第一手内容供应商反复洽谈,购买版权,从字模、字碑上拓下来,内容涵盖了几乎所有书法爱好者的需求。只要把想练习的字打出来,就可以进行书法临摹。

  此外,新版的Office中的汉字都可以加上拼音。为帮助中国教师提高教学的趣味性,Office2010还开发了600多个中小学数理化的演示工具。

  Office2010包含多种少数民族文字

  为保护中国文化,新的Office2010里包含有藏文、蒙文、傣文等少数民族文字。

  Office开发团队负责人毛勇刚的办公室墙上挂着一副唐卡,他曾经带领Office团队多次深入西藏、蒙古等地区开发项目。

  毛勇刚说:“在西藏很多地方没有电脑,随着岁月流逝,很多如大藏经之类宝贵的历史文化遗产没有办法以电子方式保存下来。研发团队进行这个项目不仅为了保护这些历史文化遗产,更希望通过信息技术的发展使我们的民族文化跟世界文化进行更多的交流。”

  OutLook短信发送功能源自中国

  总部设在北京的微软亚洲商务软件事业部参与了微软新一代商业软件平台众多的开发工作。

  该部门总经理陈正弘介绍说,“我们现在拥有400名成员,主要分布在北京和日本,韩国和台北。在我们整个研发团队中,85%的研发人员从事的工作是面向全球市场的核心产品功能的开发,10%的人员则针对本地市场开发新的产品功能,还有5%的人员关注本土市场的一些特殊性是否在国际版本中得以体现。”

  微软亚洲商务软件事业部关注的重点项目包括Office、Exchange和Office Communication等,同时也参与了整个商业平台跨产品的构架开发。

  陈正弘透露了一个中国市场需求给全球产品灵感的例子:“在一次跨团队的开发中,我们发现用手机发送即时消息已成为中国的一种普遍应用,所以希望能在Outlook中添加发送即时消息的功能。这个功能在最终实现后得到总部核心开发团队的认可,并将这一原本只针对中国市场的功能加载到了全球产品中。”(凯文

http://tech.sina.com.cn/it/2010-05-13/23164183474.shtml
这倒真是给中国人做了一件好事。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-10-13 08:18 , Processed in 0.121745 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表