找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 332|回复: 0

[【原创】] 名不副实还是名副其实

[复制链接]
发表于 2009-5-19 09:49:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
   好像中学老师说过,“水泥”是外国人发明的,但记不清老师说的是哪国人了。上网一查,果然,原来水泥是英国人的一项发明专利。

  在早期的文学作品中,水泥又被翻译成水门汀(英语cement)。读到那时的作品,总觉得这种翻译不好。“水门”,不会让人联想到一种建筑材料,倒会让人想到“事件”。近年来跟水泥建筑行业有关的“事件”确实很多,是不是跟这种翻译有关呢?

  现在通常的叫法有两种,“水泥”,或者“混凝土”。不知道两者是否有区别,但觉得这两种叫法都很形象生动。“水泥”,有水有泥,不正是在和上水以后的样子吗?叫“混凝土”也不错,等干了以后,它就凝固了,而且常常要跟钢筋、沙石混在一起凝固。“混”“凝”吗。

  不过,这两种叫法好像有被赋予了新的含义,使其意义更加具体了。“水泥”,既然有水有泥,很多工程在施工的时候,就多加水加泥。加水加泥,不就是“水+泥”了吗?

  “混凝土”更是这样。“土”吗,就得加土,不加土怎么叫混凝土呢?

  于是,各种工程施工时,免不了使用“水+泥”或“混凝+土”式的方式,使得这种材料焕发了新的生机。至于“水+泥”和“混凝+土”之后的质量嘛,都得怪当初发明的英国那个人,怎么你的发明名不副实啊?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-17 18:24 , Processed in 0.166721 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表