遇到复杂的句子就会看不懂。同学们可能都有过这样的阅读体会,拿来一段英语文章,其中的句子很长,用字典查完了其中所有的生词,但句子讲得是什么却还是看不懂,这就是不懂得英语的句子结构所造成的。英语书面语的句子往往都偏长,越是科技英语句子就越长,一个句子包括几十个单词甚至上百个单词是很常见的事。要看懂这样的句子需要有良好的语法基础,否则就会掉进一大堆复杂的单词中找不到句子的结构和主次,找不到谁修饰谁。快步英语将英语的宏观语法总结为18个句子零件,并用语法大表列出了18个句子零件。认识了18个句子零件不仅可以学会英语造句,还可以学会识别和看懂复杂的句子结构,提高英语的阅读能力。快步英语发明了一种阅读方法,叫“语法大表阅读法”,就是一边看语法大表一边阅读英语文章的方法,遇到看不懂的句子就查大表,解决其中的语法问题,这样既提高了阅读能力,又提高了语法的能力。
发音水平直接影响阅读的速度
网友提问:为什么英语阅读速度上不去
怎样提高阅读的速度?我读英语的速度很低,总是提高不起来,请问曲老师,有什么办法能快速地提高阅读英语的速度呢?
曲刚答复:
要提高阅读英语的速度,需要认识英语单词,需要有语法的功力,还要选择好阅读的材料,这几条我在前面都回答过网友了,请你查阅看看,我在此就不再重复了,下面我想补充说一下“发音”和英语阅读速度的关系,这一点估计很多人没想到,被大家忽视了。
英语“发音”和英语“阅读”,好像风马牛不相及,其实“发音”对“阅读”不仅有用,而且非常有用,发音不过关阅读就难过关,其中的道理其实很简单。请你读一篇汉语文章感觉感觉,虽然你嘴上不出声地在“默读”,但仔细感觉后你会发现默读的同时你的脑子里在默默地“暗发音”,就在你此时读我这篇文章时,请你细心地感觉一下,你的嘴巴是不是在阅读的时候轻轻地在动?或有轻微发音的暗动作?人在默读时嘴巴上虽然不出声,但脑子里其实在发声,只是嘴巴上的声音被控制住了。就大脑里的工作方式来讲,“朗读”和“默读”是一样的,两者在大脑里都是“有声”地工作,区别仅仅是前者在嘴上“明发音”,后者在大脑里“暗发音”,一个可听见,一个听不见。因此嘴上“明发音”水平低的人,他大脑里“暗发音”的水平也一样不高,明发音阅读磕磕巴巴的人,他的暗发音阅读也一定磕磕巴巴。请相信,你的默读速度不会比你的朗读速度快多少,如果你的英语发音水平不过关,那么你的英语阅读水平也肯定不高。要提高阅读英语的速度和水平,请你好好练习英语发音,从根本上提高你的英语发音水平。
6.关于英语口语
没环境练口语怎么办
网友提问:在我们学校里面大多数人都羞于张口,所以我没办法练习口语,这样情况下如何提高口语?
曲刚答复:
最理想的练习口语的方法是有个说英语的外国人天天在你身边陪你说英语,但这个条件一般谁也不具备,那么怎么来练习口语呢,有一个好办法非常可行,就是自己和自己说练习英语口语(当然后期还要找一些外国人进行语言交流体验),请相信自己和自己练习口语这一办法很管用,快步英语中有一个方法,叫“反述式口语练习法”,推荐给你:
拿出一篇英语文章来先看懂,反复看几遍,争取记住里面的内容(注意千万别背),然后把文章翻扣在桌上,对着墙用自己的英语将刚才读过的文章反说出来(注意是述说,不是背诵),一开始根本记不住,就打开文章再看一遍,然后再翻扣过来用英语述说,遇到卡壳的地方就翻过文章再看一看,看看人家原文怎么说,再翻扣过去述说…… 直到把整个文章说完,反复练习多遍后,不仅可以流利地述说这篇文章,还可以改换说法,用各种各样的方法述说,如先说开头后说结尾、先说中间后说两头,长话短说、短话长说…… 不用多,只需几篇文章,我就可以练出流利的英语口语,而且保证地道正确,比外国人说的还标准,因为所有的句子和表达方法都来自书上,还能有错?这样练习口语,进步飞速。比和外国人面对面说英语进步还快,因为面对面听不懂还不好意思问人家,现在是自己说了算,有任何不懂的地方马上可以查字典,查一个小时也没人管你。用“反述式口语练习法”学习英语口语,大学生几个月就可以讲一口流利的英语,信不信由你,请试试吧。
口语其实比书面语复杂
网友提问:曲老师:你好!我是大一的新生,学校要求我们多多练习口语。但我们想知道日常英语中是否要注意到语法?有的老师说要,有的说可以不要,还有学口语应该注意什么?
曲刚答复:
口语中可注意语法,也可不注意语法,但不能不会语法,实际上还是要语法,会语法后的不注意语法和不会语法的不注意语法是两回事,掌握一种语言不可能不掌握它的语法,不掌握语法,你的英语就只能停留在简单英语的水平上,永远复杂不起来,永远不会高谈阔论,永远不能与人辩论。
关于怎样提高口语,肯定是要多说多练习,但中国同学普遍忽视了一个重要的问题,就是“良好口语的基础是书面语”。
中国同学有一个普遍存在的极为错误的认识,就是认为口语是一般日常的对话打招呼,比书面语简单,不正规,没什么语法,这种小瞧口语的看法是大错特错的,其实正好相反。快步英语提出了“大口语”的概念,人类90%的语言使用方式是口语,口语的范围和难度比书面语要大,书面语用一只笔在纸上写就行了,有足够的时间思考,而口语是几乎没有思考时间的,口语中有发音,语调,语气,语速,动作语言、表情语言、环境语言等立体因素,是对语言的立体复杂运用。“大口语”的基础是书面语,大口语和书面语的区别仅是一个有声音,一个无声音,一切写在纸上的东西一经朗读出来就成了口语,政府工作报告是口语,联合国秘书长的讲话是口语,博士论文答辩是口语,朗读出来的法律条款是口语,美国总统的就职演说是口语。要想有良好的口语,必须首先有扎实的书面语基本功,要认识单词,要学会扎实的语法,要了解语言风格,要会英语造句。口语和书面语是分不开的,若离开了书面语的基本功去谈提高口语,就好比建立空中楼阁,是空想。中国同学急于开口讲英语,便将口语和书面语隔离开来单独学口语,其实开口说英语很容易,一旦突破了英语发音关,谁都能讲英语,可一旦能开口讲英语,才会发现只能讲简单的英语,才会发现不读书不认字的口语实际上是“文盲语言”。由于目前的考试英语教学没有给中国同学打下良好的英语书面语基本功,造成口语的提高没基础和后劲,若你想学好英语口语,建议你不要把口语和书面语分开学,而是以书面语为基础,将他们一齐学会。
7.关于英语听力
听力不可单独练
网友提问:
曲老师,你好。请教一个问题,我练习听英语已经一段时间了,但不见多大长进,听英语的时候一个词没听清,一段话就过去了,反复听也还是有这个问题,怎样处理个别单词带来的听力困难?
曲刚答复:
练过英语听力的人都有这样的感受,一段话听来听去听不懂,可是拿出答案一看原来很简单,这是怎么回事呢?这是由于英语发音不过关造成的。
听力练了许久,总不见提高,特别是能看懂的英语也听不懂,问题一般出在发音上。缺少发音练习,对英语发音不熟悉,当然听起来费劲。只有能发准英语音,才能彻底听懂英语音,就像只有会打篮球的人才能当篮球裁判员一样。英语发音里的细节和奥秘很多,如舌位、语调、省略、变音等,只有亲口学会了英语发音,体验了其中的奥妙变化,才能听懂它,否则就是听个热闹。看篮球看不懂还可以看个热闹,听英语要是听不懂就热闹不起来了,一个关键的单词没听懂整个这段话就白听了。
因此提高听力要从学习发音做起,听说混合练习。另外若想彻底提高听力,仅听、说混合练习也不够,要听说读写四项混合练习。听、说、读、写, 就像是一个汽车的四个轮子,要么四个轮子一块跑,要么都不跑,不可能一个轮子跑,其他的轮子停下。若非要一个跑,其他都停下,则跑的这个轮子跑起来也一定十分费劲,而且肯定也跑不了多远。 听说读写一起学,四个轮子一起跑,哪个都容易进步。
另外选好练习听力的材料也很重要,千万别选太难的材料,一定要选则你勉强可以张口说出来的材料来听,这样听几遍说几遍,听、说协同提高,很容易就取得双进步。千万别贪心选择太难的听力材料,很多人在练习听力时过于心急,总是选择很难的材料来听,认为听懂了很难的材料以后,简单的自然能会,那可就大错特错了。练听力就像是上十个台阶,一个台阶一个台阶地上很简单,练会了简单的,复杂的自然就会,若想一步迈上第十个台阶,一辈子也别想迈上去。很多人天天挂着耳机听英语也不见有多大长进,就因为听的东西过难,心太急,想一下子跨上十个台阶,能上得去吗?
8.关于语言风格
不知道“语言风格”学不好英语
网友提问:请教问题,我是英语专业大二的学生,我认识的英语单词不少,但我对于英语表达这方面很欠缺,有的时候想表达就不知道怎么说出口,有时候脑子里出来了几个词就是不知道哪个是正确的,我该怎么办?希望您能给我解答。
曲刚答复:
你是英语专业的学生,有良好的英语基础,但仍然觉得表达上有困难,你的问题属于不了解英语的语言风格。
中国的国画和外国的油画的风格不同,中国古代建筑和外国古代建筑的风格不同,同样道理,汉语的语言风格和英语的语言风格也很不一样。比如,英语用词简朴(汉语用词华丽)、英语是写实语言(汉语是写意语言)、英语句子偏长(汉语句子偏短)、英语语法偏详细工整(汉语语法偏省略)、英语里虚词多(汉语里虚词少)、英语里尽量用“借用词”表达新概念(汉语里则尽量用“组合词”表达新概念)、英语里尽量用系动词加介词等静态词表达(汉语里则偏向于用动态的行为动词表达)、英语里尽量用疑问句表达客气的请求(汉语里多用陈述句前面加“请”字表达客气的请求)等等,这些语言特征在快步英语里叫做英语的“十大语言风格”。不了解英语的这些语言风格特征,你就不知道英语长的是什么样,就算你认识很多英语单词,也不知道怎样用这些单词来构造地道正确的英语句子,就会“用英语的砖头来盖汉语的房子”,用英语单词说汉语,并且在使用英语时会出很多别扭和笑话。举两例为证:
计算机专业里有一个词,叫“菜单”,现在大家都知道这个词是什么意思,但当初这个词在翻译上实际上闹了个大笑话。英语里用26个字母组合出一个新词来很困难,因为组合出来的词大家往往不认识,因此英语里在表达一个新问世的概念时往往不是新造一个词,而往往是借用过去已有的旧词来表达一个新概念,这样就形成了“尽量用‘借用词’来表达新概念”的语言风格。“菜单”这一事物刚刚问世时,美国人借用英语里已有的一个单词“菜单(menu)”来给它命名,以形象地表达出它的功能,其实它跟“吃菜”毫无关系,外国人第一次看到这个词时可能也会发楞一下,但马上他就会理解这样命名的用意,因为英语里这种借词使用的现象很普遍,他们不会觉得奇怪。而中国人把这个词翻译成汉语时,由于第一位翻译者不了解汉语和英语两种语言风格的差别,把它活生生地翻译成了“菜单”,造成这一大笑话传遍天下,现在大家反而见怪不怪了。汉语里造词很容易,用几千个汉字组合出一个新词来大家很容易认识,因此翻译成汉语时就应该将其翻译成“选单”更为合适,以避免计算机里冒出个“菜单”这么个奇怪的词。现在中国人都已经知道“菜单”这个词是什么意思,反而将错就错倒也不影响理解,但中国人在翻译英语文章(特别是科技英语文章)时这种错误大量存在,这造成了理解上的很大困难,学计算机的人都有这个体会,到书店里买本翻译过来的计算机专业书看时十分费劲,看来看去也看不明白,英语好一点的人干脆直接看英语原文,其中原因之一就是因为翻译人员对英语的语言风格不了解,翻译过来词汇有“菜单”之类的问题。计算机专业里有很多词在当初的翻译上都有问题,如“软驱”、“访问”、“监视器”、“父亲结点”、“孩子结点”、“面向对象的程序设计”等等,幸好当初没有人把“总线(bus)”一词翻译成是“公共汽车”,否则计算机里冒出个公共汽车,又会出一个“菜单”之类的大笑话。
另一个语言风格的例子是如何比较客气地用英语表达请求和提问等。
不同的语言有不同的表达习惯,要想做到客气和不误解,光语气和气还不够,还要了解对方的语言习惯。比如英语多用“疑问句”的方式表示客气,而汉语多用陈述句前加“请”字表示客气,比如汉语说“请喝茶”,英语则说成“Would you like a cup of tea?”,如果用陈述句对外国人说“Please have a cup of tea.”,就是在命令他喝茶,不喝不行。外国人到中国人家做客时,中国人总是用汉语的方式说“请坐、请喝水、请吃饭、请再吃个水果、请再坐一会儿……”等等,美国人曾不解地问我:“我到中国人家去作客的时候,为什么中国人总是命令我做这做那,搞得我好不自在?”,我反问道:“那你们美国人怎么对待客人?”,他说:“我们美国人会说,请随便,就像在自己家一样,想吃什么就拿什么”,我又问:“那客人真的会想吃什么就拿什么吗?”,他说:“是的,客人会自己打开冰箱拿饮料喝”,我说:“在中国正好反过来,如果你让他把这儿当自己的家,想吃什么自己拿,他肯定什么都不拿,若你真心想让客人吃,就要不断地劝他吃才行”,他回答说:“在美国这叫侵犯人身自由”。因此了解语言风格十分重要,否则你热情了半天,反而可能被误解,出现尴尬还蒙在鼓里不知道是怎么回事。
用大白话讲深刻的道理是英语的特征
网友提问:请问,我背了很多的英语单词,说英语时不知该用哪个好,如何能把学到的复杂词用上?
曲刚答复:
说英语时要关心对方是否听明白了,而不要太在意自己的用词难易,如果你能用简单的单词把英语说好,你的水平就相当高了。
因为英语有“质朴用词”的语言风格,就是用简单的词汇说复杂的道理,汉语正好反过来,有“用词华丽”的语言风格,即用复杂的词汇说简单的事情,不知到英语简单质朴的用词风格和汉语华丽优美的用词风格的差别造成中国学生背了大量英语单词不会用,产生了“没词儿”的错觉。
“托福”考高分的中国学生一般要认识3万个单词, GRE高分者认识的英语单词更是超过数万,但即使是“托福”﹑GRE考高分的中国学生也常抱怨自己说英语时“没词儿”。似乎英语单词总是很多很多,而我们认识的英语单词总是太少太少。反之, 请你猜一猜英国文学史上最负盛名的文学大师莎士比亚认识多少英语单词? 答案一定让你震惊得不敢相信:2 万!!! 莎士比亚用2万多英语单词写下了世界巨著《莎士比亚全集》, 《莎士比亚全集》里一共89万字,而其中中国中学同学就认识的英语里最常用的2000个单词占75万,占整个《莎士比亚全集》的85%,也就是说,《莎士比亚全集》的85%是用中国高中同学就认识的2000个英语单词写出来的,而这2000个单词中,用的最多的单词是the, 用了7万多次,占全部著作的7%,可见《莎士比亚全集》里的英语单词有多么简单。
中国的中学生认识的英语单词已经可以用来写文学作品,“托福”﹑GRE考高分的中国学生认识的英语单词数量已超过了莎士比亚,但中国学生说英语时却连打招呼该用什么词都找不到,中国学生说英语“没词儿”的原因并不是因为中国学生真的“没词儿”,而是因为不了解英语简单质朴的用词风格,因而背了大量的单词不会用。
从词汇数量上来说,英语虽然有70万单词,但常用的英语单词只有2万多个,90%以上的英语是用这2万多个词汇表达出来的。英语中虽然有成语,但与汉语相比,英语的成语不仅数量很少,而且使用频度很低,甚至在一般的讲话和文章中几乎看不见成语的使用。与汉语相比,英语的词汇要简单﹑直白﹑朴实得多。试比较下面的一段英语和汉语,从中体会这种差别。
苏东坡词《水调歌头》的英语翻译:
明月几时有?
When the full moon rises?
把酒问清天.
Drink a cup of wine and ask the sky.
不知天上宫阙, 今夕是何年?
I want to know what’s the year of the palace in the heaven?
我欲乘风归去,
I want to return riding the whirl wind,
又恐琼楼玉宇,
Afraid that this heaven lets in the cold,
高处不胜寒,
Its palaces rear so high。
起舞弄清影,
I shall get up and dance with my own shadow,
何似在人间.
Confused where the mortal world is.
转朱阁,低绮户,
Round the red pavilion,slanting through the lattices,
照无眠。
Onto every wakeful eye.
不应有恨,
The moon shouldn’t bear any grudge,
何事长向别时圆。
Why you fill the sky only in times of separation.
人有悲欢离合,
Men know joy and sorrow, parting and reunion,
月有阴晴圆缺,
The moon is also changeable,
此事古难全。
There has been no perfection since ancient times.
但愿人长久,
May men live forever,
千里共婵娟。
Sharing the beautiful moon though miles apart.
从上述对照明显可看出汉语的用词委婉﹑含蓄﹑丰富﹑细腻,所表达出的意境哀婉凄凉,楚楚可见。相比之下,英语翻译用词就明显直白多了,不仅词汇简单,而且也失去了原著细腻的笔触和表达得淋漓尽致的哀婉意境,成了通俗易懂的“大白话”。由此可见,汉语细腻而美妙的语言是无法等值地翻译成英语的,仅看英文翻译是无法感受汉语的文字魅力的。中国的文学在世界上影响很小,无数优秀的汉语文学巨著并没有受到世人瞩目,没有人得诺贝尔文学奖, 这并不是因为中国没有优秀的文学,而是因为汉语文学作品超群的语言魅力在翻译成外文后一般都要大大地“逊色”了。
汉语词汇的发达和优美是世上独一无二的,汉语词汇十分丰富、细腻,比如英语的一个单词touch 翻译成汉语时可以是: 触﹑摸﹑碰﹑捅﹑点﹑拨﹑拍﹑打﹑敲﹑挨﹑撩﹑推﹑弄﹑压﹑触动﹑触碰﹑接触、联系、感动﹑ 打动 ……等多个细小变化的词,英语词stick翻译成汉语时可以是棍、棒、杖、杆、枝、条、刺、篙等,变化十分细腻。汉语的词汇十分优美华丽,可以优美到让人阅后达到如痴如醉的程度,汉语可寥寥数语把人带到如诗如画的境界中去,可挥洒自如展现出波澜壮阔气势雄伟的大江大河,可绵绵细语叙述肝肠欲断的儿女情怀,可激扬文字洋洋洒洒抒发经天纬地壮志胸怀。汉语词汇的华丽﹑美观﹑丰富和细腻是登峰造极的,是无与伦比的。
中国人很幸运,脑子里武装了世界上词汇最丰富的汉语,反而也带来了学英语的困难,受汉语的影响,说英语时总是把想好的汉语词汇翻译成英语,生怕词用简单了被人小看,结果处处碰壁,因为英语里根本就没有汉语里那么多的词。请大胆地用简单的单词讲英语,等你英语水平提高了,能听懂美国总统讲话的时候,你就会吃惊地发现,即使是美国总统的讲话里,用词也很简单,但道理和含义却很深。“用大白话讲深刻的道理”,这是英语的语言风格之一。
汉语的孤独
网友提问:怎样翻译青梅竹马,两小无猜?
曲刚答复:
严格地来说,这两个成语是无法完全翻译成英语的。每一种语言中都有其特有的一些词汇,这些词汇属于这个语言,是难以翻译成其他语言的,比如汉语里的成语众多,这是汉语的一大语言风格,英语及其他任何语言里都没有像汉语成语这么广大的成语库,这些成语翻译成英语后,文采会大打折扣,有时简直不忍心翻译。不仅汉语的成语在翻译成英语时会出问题,汉语的唐诗、宋词、古文在翻译成英语时都会出问题。那么这类成语在一般的对话中怎么翻译呢,可以也只能进行简化翻译,如将“青梅竹马,两小无猜”翻译成“我们从小时候起就是非常好的朋友”或“我们一起长大”。汉语里特有的文采没法翻译成英语,汉语是全世界最优美的语言,其他任何语言没法和汉语比,汉语在世界上没有知音,很寂寞。有时在旅游区里外国人指着墙上的一些古诗歌问是什么意思,我用英语解释了半天后,最后总是要加上一句话“这些古诗很美,你若真想知道它们有多美,就请你学习汉语吧”。另外别太相信汉英辞典上的成语翻译,那只是十分勉强的翻译,是硬着头皮的翻译。
过分忠实原文未必高水平
网友提问:
为什么一句话里面的单词我都认识,但是翻译出来就不太顺口呢?
曲刚答复:
当初中国人发明汉语时并没有和英国人商量好,当时世界上也没有英国,后来英国人发明英语也没到汉语这里来借鉴一下,这造成汉语和英语的表达风格不一样,很多事情的表达方式不一样,比如汉语里说“花香”,英语里非要说“花闻香”。因此这两种语言互译时,最怕按照字面一字对一字地翻译,而要大胆地打乱用词和次序,用地道的对方语言来翻译,请大胆地用地道的汉语把不顺口的译文替换掉,因为多数情况下尊重读者比尊重原文更重要。比如一个英语句子It is easy and understandable,若翻译成“这是容易的和可以理解的”,不如翻译成“它通俗易懂”更像汉语,不要以为“它通俗易懂”不忠实原文,这才是高水平的翻译,而“这是容易的和可以理解的”是没开窍的低水平翻译。
9.关于英语考试
考试是一种你赢不了的游戏
网友提问:我的考试怎么老是得不了满分
曲老师你好,我是一名高三英语教师,曾仔细做过各个题型的专项研练,自认为各项都还有自己的独到之处,却总也做不全对。为什么?我已连续做了几年的实验,除了自己当年高考碰巧满分之外再也没有做全对过。我怎样才能告诉学生一个象数学公式一样绝对放之四海皆准的真理?希望对我的问题分析一下,给我一个满意的答复!我这里代表全班同学先谢谢你了!
曲刚答复:
您是这么负责任的一个好老师,我为您的同学们感到幸运。可惜我没有什么万全之法,让您的学生脱离考试英语的苦海。
如果你确信你是英语水平高的人,就请不必把做考试题能得多少分看得太重,因为考试题英语是一种特殊的英语,在考试英语中获得了高分也不等于你有高水平的英语能力,若英语考试的分数等于英语实际能力,中国教育部就不进行英语教学改革了。
做英语考题争满分,这太大可不必了,因为英语考试得满分是小概率事件,是很不容易发生的。就算得了满分,也没什么可骄傲的,因为靠的是运气。为什么英语考题这么难得满分呢?其实和出题的人聊一聊你就清楚了,或者干脆你自己也试着编几套考题就清楚了,目前英语考试的形式决定了,这种考试对被考者来说是一种很不公平的只能“他赢”的游戏。
“他赢”是谁赢?就是出题的人赢,判卷的人赢,而不是被考的人赢。或者说出题的人在这种考试游戏中很占优势,他怎么出题都能考住你,让你答错和得不了满分,而被考的人却怎么复习也难以战胜出题的人。出题人的水平不一定就比你高多少,换句话说,如果让你来出考试题,让出题人当被考人,他也难以得高分或满分。记得有一位曾经是出题人的英语老师,因为出过多年的考题,对出题的思路很清楚,因此后来干脆不出题了,当起了英语考试辅导老师,每年帮助很多考生度过考试难关。有一次在答疑中,有位同学问了他一个这样的问题:某某老师,请问如果让您来参加英语考试,估计您能得多少分?这位老师很实在地说:就像足球教练踢足球的能力不一定比足球队员高一样,如果让我来参加英语考试,我的分数不一定比你们高,因为现在的英语考试题越出越难,很多地方已经超越了语言考试的意义,如果是参加语言考试,考英语的听说读写,我不应该比同学们差多少,但如果是考选择填空,我真不一定就考得过大家。
为什么英语考试是一种只能“他赢”的游戏呢?有二个原因:
1. 英语世界的内容如汪洋大海一样广阔无边,中国人再努力学习也难以学会全部的英语,在学校的教科书上学到的那点英语就更是英语大世界中很小的一部分,因此出题人要想考住中国学生很容易,在汪洋大海般的英语大世界里随便拿点东西过来就都能考住你,你想得满分,哪那么容易啊,因此从理论上来讲,每个中国人都可以被英语题难倒,在校的学生就更容易被英语难住。
2. 四中选一式的考试形式(即在ABCD四个答案中选一个正确答案)本身存在着命题的不公平问题,造成出题人占绝对优势,他可以随便出题,并随便给出四个答案,并且有可以指定哪个答案是对的,你没有办法跟他讲理。比如北京晚报上就曾登载过有人用汉语题目对四中选一考试进行的一个搞笑式比喻:
甲问:请问您吃了嘛?
乙答:还没呢。
请问以上对话最有可能发生在什么地方。
A胡同口 B洗澡堂 C飞机场 D厕所
正确答案是A 胡同口
为什么答案非是A?B、C、D有什么不可以?在洗澡堂、飞机场、甚至在厕所里问问吃没吃饭不也可以吗?怎么就是错的呢?再有,可以发生这段对话的地点远不止以上四个地方,而可以是在千千万万个地方,比如马路上、操场上、食堂里、饭店里、办公室里、客厅里、厨房里,沙发上…… 只要是有人的地方,就可以发生上述对话,为什么就非得在上述四个答案中选一个“正确”的呢?很显然,出题人有很大的权利,他愿意选择哪四个答案就选择哪四个答案,并且他说哪个是正确的哪个就是正确的。因此做这样的考题你很难得满分,就算偶然得了满分也没什么可值得骄傲的。当然以上仅是一个搞笑的极端的例子,并不是说现在的英语考试题都是这样让人摸不着头脑的题,但上述例子形象地说明英语考试题中潜在的命题不合理问题,一套考题中只要有小部分这样的考题存在,你就难以得满分了。
有识之士们都在指出考题中的这些问题,但这些问题不是一日可以解决的。目前有很多单位和个人在出考试方面的辅导书,大量凑数地编练习题造成书中考题质量和科学性的严重下降,很多书都是一些水平不高的人匆匆忙忙编出来的,甚至其中有大量书是由一些商人们找一些略懂英语的人东抄西抄胡乱编出来的,比如从英语文章中摘一句正确的句子,取消其中一部分作为填空选择的正确答案,再随便编3个错误的答案凑成四个答案,这些书中的考题就更难保科学性,做这些泛滥成灾的考试题得不了满分就更不必放在心上。
英语归根结底是听说读写,请尽量花时间带领学生们学会真实的英语能力,不要把考试是否得高分或满分看得太重,做考题会耗费大量时间和精力,会艰难地获得高分或满分却实际能力还是个“哑巴”。 |