找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 696|回复: 6

[【其它】] glede和eagle

[复制链接]
发表于 2009-1-14 09:08:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
这两个单词的翻译好像有所不同,glede字典给的解释是鸢,鹰类的总称
eagle则是通常所说的老鹰,鸢类中的一种,glede group是不是翻译作鸢类集团或好一些?或者老鹰集团翻译作eagle group?
等待拍砖
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 09:32:04 | 显示全部楼层
这个问题应该已经讨论过,请检索一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 09:48:14 | 显示全部楼层
在园地里,glede就是老鹰,不用讨论
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-1-14 10:41:59 | 显示全部楼层
不好意思 忘了检索了
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 11:33:19 | 显示全部楼层
不懂 英文不怎么好
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 14:31:53 | 显示全部楼层
好象pumpkin和squash的关系吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2009-1-14 14:35:46 | 显示全部楼层
老鹰只有唯一的代号
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-20 23:26 , Processed in 0.245331 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表