找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 576|回复: 0

[【学科前沿】] 夫妻争吵也有益:发泄压力降低死亡率

[复制链接]
发表于 2008-4-9 07:41:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
Study: Fighting with your spouse is good for you

CHICAGO (AFP) — A good fight with your spouse could be good for the health, a new study has found.

Couples who suppressed their anger have a mortality rate twice as high as those in which at least one partner stands up for themselves, according to the study which tracked 192 U.S. couples for 17 years.

\"When couples get together, one of their main jobs is reconciliation about conflict,\" said lead author Ernest Harburg, an emeritus professor with the University of Michigan.

\"The key matter is, when the conflict happens, how do you resolve it?\" he said.

\"When you don't, if you bury your anger, and you brood on it and you resent the other person or the attacker, and you don't try to resolve the problem, then you're in trouble.\"

Previous studies have shown that suppressing anger increases stress-related illnesses like heart disease and high blood pressure.

This study looks at how suppressed anger and the resulting buildup of resentment in a marriage affects overall mortality rates.

It adjusted for age, smoking, weight, blood pressure, bronchial problems, breathing, and cardiovascular risk.

Harburg and his colleagues used a questionnaire to determine how the spouses responded to behaviour that they perceived as unfair.

Both spouses suppressed their anger in 26 of the couples while at least one spouse expressed their anger in the remaining 166 couples.

At least one death was recorded in half the couples who suppressed their anger, whereas only 26% of the other couples suffered from the death of a spouse.

And the anger-supressing couples were nearly five times more likely to both be dead 17 years later, the study found.

Harburg cautioned that the results are still preliminary and do not constitute a representative sample of current marital relationships.

The study period covers couples interviewed in 1971 and measures survival through 1988.

It was carried out in a small, predominantly white and middle class town in Michigan and most of the women were \"housewives\" born before the sexual revolution.

An upcoming analysis of survival rates 30 years later will yield more reliable results, Harburg said.
芝加哥(法新社)一项新研究发现,与你的配偶进行一次好的争吵对健康有好处。

根据追踪了192对美国夫妇17年的研究表明:压抑怒气的夫妇的死亡率是至少有一方坚持自己观点夫妇死亡率的二倍。

第一作者,密西根州大学的名誉退休教授Ernest Harburg说:“夫妻走到一起,他们主要的任务之一就是学习在冲突中和解。“

他说,“关键点就是当冲突发生的时候,你如何去解决?”

“当你不去解决,如果你放弃的怒火,你会把怒气慢慢累积,对另一方或者是争吵的发起者产生怨恨的情绪,你不努力去解决这个问题,就会陷入麻烦之中.”
以前的研究已经显示了压抑的怒火可以增加压力相关性疾病,像心脏疾病和高血压。

这个研究关注在一个婚姻中,压抑的怒火和它带来的结果,怨恨情绪累积是如何影响总体的死亡率。

通过年龄,吸烟,体重,血压,支气管问题,呼吸和心血管危险对研究加以校正。

Harburg和他的同事以调查问卷的形式询问了当感觉到不公平时候,夫妻反映出来的行为是怎样的。

其中有26对夫妻双方都会压抑他们的怒气,然而剩下的166对夫妻中至少会有一方表达他们的愤怒。

在压抑怒火的夫妻中,有一半的家庭其中至少有一方死亡,然而在其他夫妻中一方死亡的只占26%。

研究发现,17年之后,压抑怒火的夫妻双方都死亡的接近5倍之多。

Harburg警告,这一结论还是做初级的,在现有的婚姻关系中还不算是有代表性的样本。

这个研究期间涵盖了在1971年调查的夫妻,存活至1988年。
进行这个研究是在一个小范围内,主要是在白种人,密西根州的中产阶级城镇,大多数女性还是出生在性别革命之前的“家庭主妇”

Harburg说道,一个30年存活率的分析结果即将得到,可能那是更为可信的结果。


在某种程度上证明了中医七情致病的理论吧
但要吵得既能释放压力,又能不伤身体,不伤感情,这个度还是比较难把握.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-24 05:45 , Processed in 0.235890 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表