找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 827|回复: 4

[[求助与讨论]] 如何翻译这一句

[复制链接]
sunshinecs 该用户已被删除
发表于 2008-2-1 13:21:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
有这样一句:this is the case in both genders and at all ages, although the evidence is still inconclusive for patients who are more than 80 years of age.
请前辈帮助指导一下翻译,谢谢.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-1 15:42:38 | 显示全部楼层
虽然对于80多岁的病人们来说,证据还有一定的不确定性,但是这个病例在(男女)两性的各个年龄段都会发生.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-1 15:58:13 | 显示全部楼层
this is the case...
不能译为“这个病例”,而是“对。。。都成立”的意思。

整句:以上讨论对所有年龄段、不同性别的患者都成立,虽然在80岁以上的病人那里,证据似乎还不够充分。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-1 16:04:01 | 显示全部楼层
谢谢 你的翻译更好一些 学习了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-1 16:29:40 | 显示全部楼层
太客气了,共同进步!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-16 01:18 , Processed in 0.202145 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表