找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 490|回复: 0

[[资源推荐]] 常用汉英对照习语(2007-12-20)

[复制链接]
发表于 2007-12-20 13:17:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
· 豪赌 unrestrained gambling
· 好莱坞大片 Hollywood blockbuster
· 好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more
· 好球 \" \"\"Strike\"\"\"
· 好事不出门,恶事传千里 \"Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. \"
· 河道整治 dredging waterway
· 和服 Kimono
· 核军火库 nuclear arsenal
· 合理引导消费 guide rational consumption
· 合理引导消费 guide rational consumption
· 和平演变 peaceful evolution
· 核武器数量 Nuclear Arsenal Size
· 核销 cancel after verification
· 合业经营 combined operation/ management
· 合议庭 collegiate bench
· 黑店 gangster inn
· 黑客 hacker
· 黑社会 Mafia-style organizations; gangland
· 红包 \"(neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback \"
· 红筹股 red chips
· 红股 bonus share
· 宏观调控 macro-control
· 《红楼梦》 A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)
· 红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
· 鸿门宴 Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap for the invited
· 红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)
· 后防空虚 leave the defense exposed
· 后台管理 back-stage management
· 互动广告 interactive advertisement
· 虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-22 01:59 , Processed in 0.118156 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表