找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 689|回复: 1

[[求助与讨论]] It never rains, it pours.

[复制链接]
发表于 2007-12-4 19:04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
It never rains, it pours.

不鸣则已,一鸣惊人。

句子的字面意思是,本来从不下雨的,却下起了倾盆大雨。虽然我们这里用的翻译是带有明显积极意义的成语“不鸣则已,一鸣惊人”,但实际上,英文中的这句话含有积极和消极两方面的涵义。
   对此,英文的解释是,“One stroke of good (or ill) fortune is often followed by many other instances of luck (or misfortune) when you least expect them. ”,即,好的或坏的运气,在你完全没有料到的时候突然出现。因此,当我们用来形容“病来如山倒”或“祸不单行”之类的坏事时,也可以使用这句短语。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-12-4 19:32:03 | 显示全部楼层
It never rains, it pours--翻译为:不雨则已,一雨倾盆如何 哈哈!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-26 05:25 , Processed in 0.109601 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表