找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 468|回复: 0

[[资源推荐]] 日本語成語

[复制链接]
发表于 2007-11-2 06:52:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
[青菜に塩」 A : あの人、最近、どうも元気がなさそうね。 B : また試験に落ちたんだって。 A : それで、彼は今、青菜に塩の状態なのよ。 B : そうか。ちょっと彼に頼みたい事があるだけど。 A : 今はやめたほうがいいわよ。 [青菜に塩」原意指水灵灵的新鲜蔬菜被撒上盐后,一下子就边蔫了.比喻由于某种事情没有作好而变好而变的意气消沉,沮丧的样子.汉语为\"垂头丧气\",\"无精打采\",\"心灰意冷\",\"沮丧\"等.另外,俗语\"象霜打的茄子\"与其意思相近. 例文: あいつは事業に失敗して、青菜に塩のようさ。    旅行中金を落としてしまった彼は青菜に塩のように帰ってきた。
「あばたもえくぼ」 A: ね、井下君の恋人、誰だか知ってる? B: 誰? A: 営業部ぼ鈴木さんだ。 B: えっ、彼はあの女が好きになったんの?痘痕も笑窪だね。 [注释]    「痘痕も笑窪」中的「痘痕」是脸上的麻子.而[えくぼ]是酒窝.在情人的眼里,脸上的麻子也成了酒窝.比喻相恋的人把对方的缺点也看成了优点.此成语与\"情人眼里出西施\"意思相仿. 例文 1. あばたもえくぼで、あの男には彼女が世界一の美人に見えるようだ。 2. 一旦好きになったらあばたもえくぼで、周りが何を言っても無駄だ。
[腕を振るう] A: あら、お買い物ですよ。 B: ええ、きょうはちょっと腕を振るってうまいものを作ろうと思っているんですよ。 A: まあ、ご主人か? B: ハ、ハ、ハ。私の趣味なんですよ。 A: そうなんですか。 「注釈」 [腕を振るう]中的[腕]是\"手腕\",\"臂膀\"的意思,引申为本领能力等.[腕を振るう]是指掌握的本领或技术能够运用自如,充分的发挥出来.汉语为\"大显身手\"\"施展才能\"\"大展才华\"等. [例文] 1.あそこなら存分に腕を振るうことができる。 2.彫刻に腕を振るって、美術展に入賞する。
「穴があったら入りたい」 A : どうしたの?そんな元気がない顔をして。 B : さっき電車の中転んでね、バッグの中身が全部出てしまったの。 A : あら、まあ大丈夫だった? B : ええ、周り人が拾うのを手伝ってくれたけど、穴があったら入りたいほど恥ずかしかったわ。 [注释] 「穴があったら入りたい」是用来比喻人羞愧难当时的窘态.汉语译为\"无地自容\",\"恨不能钻进地缝儿里\".日语有时也说「穴へも入りたい」 例文 こんなひどい成績で、穴があったら入りたいほど恥ずかしい。         あの時の恥ずかしかったことと言ったら、本当に穴があったら入りたい思いでした。
「後の祭り」 A: さあ、行こう。 B: ちょっと待って。(本を読みながら)あの問題、どうもどこか見たことがあると思ったら、このほんいあったのか。間違えちゃった。 A: 試験で間違えたからいって今さら参考書を見ても後の祭りだよ。 B: はい、はい。行こう。 注釈 「祭り]是日本的节日,节日一过,庆祝节日用的装饰用品也随之失去了用武之地.「後の祭り」即指错过时机后毫无用处.汉语可译作\"马后炮\"\"事后诸葛亮\"等. 例文 1 今さら愚痴を言っても何になるか。後の祭りだよ。 2 事故が起きてから安全対策を論じ合っても後の祭りだよ。 3 気がついた時はもう後の祭りで、ことは終わり、もうみんなは帰ってくるところでした。
「後足で砂をかける」 (さんが悪口を言われて、かんかんに怒っている。) A: その話、誰から聞いたの? B: 鈴木さん。 A: 一生懸命にあの人のためにいろいろと面倒をみたのに...本当に後足で砂をかけるようなやつだ。 注釈   「後足で砂をかける」这一成语本意是指动物大小便后用后腿将其掩上沙子.引申指忘记别人的恩情,溜之大吉,且临走还给人留下麻烦.与汉语的"过河拆桥"意思相近.而[恩を仇で返す](恩将仇报)程度更甚. 例文 1.下宿の主人に大いに世話になったから、どんなことがあっても、私は決して後足で砂をかけるようなかとはしない。 2. さんざん世話になっておいて、悪口を言うとは、後足で砂をかけるものだ。
「頭が痛い」 A: 最近、仕事はうまくいかないし、彼女ともけんかばかりするし、頭が痛いことばかりだよ。 B: そう。でも、毎日あなたの愚痴を聞かせされて、私たって頭が痛いわ。 A: ごめん、ごめん。もう愚痴をいわないから。 B: この前も言わないってたけど。 「注釈」 「頭が痛い」原义指(因病,身体不适)头痛.作为惯用句使用,表示因某事而烦恼伤脑筋等.汉语中也有\"头疼\"一词,其意思亦兼有因病而头痛之意和因烦事伤脑筋之意.[頭が痛い]可译作\"头疼\",\"伤脑筋\"等. 例文  1. 今週中に払わなければならない費用のことを考えると頭が痛い。    2.親の病気、子供の進学を考えるとまったく頭が痛いことばかりだ。    3.金の工面を考えると頭が痛い。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-22 21:23 , Processed in 0.121814 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表