找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 846|回复: 4

[[求助与讨论]] 影响怎么翻译啊?是Effect还是Impact啊?谢谢。

[复制链接]
发表于 2007-10-26 16:47:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
影响怎么翻译啊?是Effect还是Impact啊?谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 21:36:41 | 显示全部楼层
impact 比较偏向于产生冲击的影响, effect是一种通称??
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 22:35:07 | 显示全部楼层
influence怎么样?
我觉得influence比较通用点
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-27 10:05:14 | 显示全部楼层
這幾個字在以前上GRE班時老師解釋過,而Webster字典給出的解釋可以作為參考

influence: the power or capacity of causing an effect in indirect or intangible ways
effect: power to bring about a result
這在層意義上,兩者是一致的。但influence更強調間接或普遍的效果。

impact: a significant or major effect
這里,impact更強調直接和主要的效果
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-27 10:16:48 | 显示全部楼层
我想还是应该根据上下文选择如何翻译最为恰当。。。。。。。。。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-22 13:36 , Processed in 0.115101 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表