找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 1464|回复: 2

[[求助与讨论]] 请问“三好学生”的正式翻译是什么啊?Three good student?

[复制链接]
发表于 2007-10-19 23:49:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问“三好学生”的正式翻译是什么啊?Three good student?

谢谢了!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-20 10:30:27 | 显示全部楼层
因为国外学生追求的,从没有三好学生一说,相对应的是distinction,说拿了distinction比说什么三好学生证要容易让他们明白,竖大拇指~


既然“三个代表”可以用Three Represents—→那么“三好学生”也可以用"Three Goods" Student

看多了的话,外国人也会知道什么意思的,让老外习惯习惯中国的说法吧,,呵呵,就是他们知道“jiaozi"一样。

三好学生
merit student;three good student(good in study,attitude and health)
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-20 14:35:44 | 显示全部楼层
Triple-A Excellent Student
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-22 04:19 , Processed in 0.105490 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表