找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 629|回复: 0

[[资源推荐]] Knock it off! 住手!

[复制链接]
发表于 2007-10-19 14:49:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Knock it off! 住手!
[ 2007-04-10 14:16 ]
好不容易心情舒畅,想好好看一会书,结果就有不识相的人不断来烦你,这个\"烦某人\"该怎么说呢?你想叫他\"住手,别再烦你\",又该怎么说呢?下面我们就来看一看。

1. Jerk one's chain 烦(某)人

A: Hey! Can I ask you another question?
我可不可以再问你一个问题呢?

B: Stop jerking my chain. I'm trying to study here.
不要再烦我了!我要念书!

\"Jerk one's chain\" 是一个蛮有趣的俚语。假设你脖子上有条链子,有个人每二分钟就来像拉狗链般扯一下, 你是不是觉得很烦呢?\"Stop jerking my chain.\" 就是\"Leave me alone.不要吵我\"的意思啦。

2. Knock it off! 住手!(不要再做某事)

A: Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me.
Tim,别唱了好吗?你的歌声简直要我的命!

B: Hey! You're rude.
嘿,你怎么那么没礼貌啊!

\"Knock it off!\" 是叫 (某人) 停止做某事的意思,与 \"Cut it out!\" 和 \"Stop it!\" 都是同样的意思。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-22 01:47 , Processed in 0.120634 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表