找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 508|回复: 0

[[资源推荐]] 词海拾贝: 过去的,就过去了

[复制链接]
发表于 2007-9-10 12:20:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
人家说两口子吵架最怕揭老底,可是很多女人却总是改不了这个毛病。本来已经过去的,当时已经处理完的事,一吵架又都一件一件翻出来说,很伤两个人的感情。所以,最好能宽容一些,告诉自己:过去的,就过去了。

英语中的“water under the bridge”就是这个意思。桥下的水一旦流过,就永远流过了。就像我们古语里说的“逝者如斯夫”。依此类推,过去的事情、过去的矛盾也要像河水一样,过去了就不要再纠缠。

看下面例句:

--Aren't you still angry about what he said?
你还在为他说的话生气吗?

--No, that was a long time ago. It's all water under the bridge.
不生气了,那是很早以前的事了,已经过去了.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-30 08:30 , Processed in 0.094851 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表