找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 448|回复: 0

[[资源推荐]] 林林总总“总”不同

[复制链接]
发表于 2007-9-7 11:07:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
头衔中带\"总\"字的可真是不少呢。但是这些\"总\"翻译成英文可不都是一样的哦!

1. 用chief或-in-chief

Chief Accountant总会计师

Chief Architect总建筑师

Chief Designer总设计师

Chief Editor; Editor-in-Chief总编辑

Chief Engineer; Engineer-in-Chief总工程师

Chief of General Affairs总务主任

Chief of General Staff总参谋长

Commander-in-Chief总司令

2.用general或-general

General Accountant总会计师

General Agent总代理商

General Consul总领事

General Designer总设计师

General Dispatch Officer总调度员

General Manager总经理

General Secretary; Secretary-General总书记;总干事

General Store Supervisor总务管理员

Auditor-General总稽查

Consul-General总领事

Director-General总干事

3.用专门的词来表示

Chairman; President总裁

Controller总监; 总管

Dean of General Affairs总务长

Governor总督

Head Clerk总管(商家)

President总统
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-30 12:37 , Processed in 0.129398 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表