1. 第一行:American men don't cry because it is considered not characteristic of(什么的特征) men to do so.
美国男人不哭,因为人们认为哭不是男人的特征。
2. 第二行:Cry is a “weakness” characteristic of the female,and no American make wants to be identified with(被认为,被理解成为) anything in the least(一点、丝毫不)weak or feminine.
没有一个美国男人愿意被人认为有丝毫软弱或女人气。
3. 第四行:Crying(动名次放在系动词前作主语),in our culture,is identified with childishness,with weakness and dependence.
在我们的文化中,哭被看成是幼稚、软弱和依附的表现。
4. 第五行:No one likes a crybaby,and we disapprove of (不赞同)crying even in children,discouraging(劝阻)it in them as early as possible.
没有人喜欢孩子哭。即使孩子们我们也不赞成他们哭,尽量早劝阻他们哭。
5. 第七行:In a land so devoted to(致力于、专心于)the pursuit of(对什么的追求)happiness as ours,crying really is rather un-American.
在我们这样一个一心追求幸福的国家里,苦实在不是美国的风格。
6. 第九行:Adults must learn not to cry in situations in which(本句话为定于从句,在关系代词which前用了介词,此处的原因是由于:which代指situations;介词in放在which前等于in situations,表示在一些情况下) it is permissible for a child to cry.
在一些场合,孩子们可以哭,但成年人必须学会做到不哭。
7. 第十行:Women being the “weaker”and “dependent”sex,it is only natural that they should cry in certain emotional situations.本句话为虚拟语气:it is+形容词+that+主语+(should可以省略)+动词原型
女人是软弱的和依附的性别,他们在某些动情的场合下哭是很自然的。
8. 最后一行:So goes the American belief with regard to(关于、对于)crying.
So goes sth. 这就是…
这既是美国人有关哭的信念。
第二段
1. 第一行:impress on sb. 使某人铭记
2. 第二行:And so we condition males in America not to cry whenever they feel like doing so.
Condition sb. to do sth. 使某人出于某种状态、使习惯于、使适应;调教
Condition sb. not to do sth. 请注意此处的否定式
Feel like doing sth. 喜欢做某事 feel like后面加动词的ing形式
我们也是这样调教美国男人,不管他们什么时候想哭,都能做到不哭。
3.第三行:it is not that…,but that…不是因为这个原因,而是因为那个原因。
they are trained not to cry 请注意:否定词被放在非谓语动词to前
4.P609第二行:And so the “little man” controls his desire to cry and goes on doing so until(直到什么时候才) he is unable to cry even when he wants to.
Go on to do sth. 继续做某事(做不同的事)
Go on doing sth. 继续做某事(做同一件事)
于是这位小男子汉控制自己哭的愿望,并一直这样继续下去,直到后来甚至想哭的时候也不会哭了。
5.P609第九行:be known as 被认为是
6.第十行:serve a function for sth. 起作用;as a whole 作为整体
7.第十行: Any interference with(干涉)homeostasis is likely to(有可能做某事)be damaging to(对谁造成损害)the organism.
对体内平衡的任何干扰都可能损害机体。
9. 最后一行:incapacity to do sth. 没有做某事的能力;capacity to do sth. 有做某事的能力
第四段
1. 第一行:To be human is to weep. 哭是人的天性。
2. 第一行:The human species is the only one in the whole of animated nature that sheds tears.(流泪)
人类是动物界中唯一能流泪的物种。
3. 第二行:inability to do sth. 没有做某事的能力;capacity to do sth. 有做某事的能力
4. 第五行:among other things 除了其他方面;此外
5. 第七行:If we feel like it,let us all have a good cry-and clear our minds of those cobwebs of confusion which have for so long prevented us from understanding the natural necessity of crying.