2)He has been visualizing the wedding ceremony to be held at the church for the whole day.
……this was not always so中的 so 是个代词,意思是“如此,这样”,如:
1)――I think you made the wrong decision.
――Is that so? (是这样吗?)
2)It is not necessary to find out why it is so.(去了解为什么如此是没有必要的。)
3)I believe so.(我相信是这样。)
2. The oldest known map in the accepted sense of the word was drawn about 3,800BC,and represents the river Euphrates flowing through northern Mesopotamia,Irag.
1)This is the most dangerous substance known to man.(这是人类已知的最危险的物质。)
2)It has become a well known holiday resort.(这儿已成为著名的度假胜地。)
in the…sense of the word 意思是“就这个词的…意义上而言”,如:
1)It is a miracle in the true sense of the word.(这是真正的奇迹。)
2)That is an adventure in every sense of the word.(那才叫冒险。)
sense是个常用词,请看下面的句子,注意sense的词意。
1)He has a great sense of humor.(他很有幽默感。)
2)There is some common sense in what he says.(他所说的话有些道理。)
3)What's the sense of doing that since it is already late?(既然已经晚了,做那件事还有什么意义呢?)
4)She came to her senses after a blood transfusion. (输血之后,他苏醒过来。)
5)In a sense what he said is true.(在某种意义上说,他说的话是正确的。)
6)Her explanation doesn't make any sense.(她的解释讲不通。)
7)I cannot make sense of what has written.(她写的东西我弄不懂。)
3. This and others that followed it, were little more than rough sketches of localized features; it was not until many centuries later that the ancient Greeks placed the science of map-making on a sound-footing.
本句中的前一个it是代指上句中的the oldest known map. Little more than 的意思是 almost no more than(只不过是)。请注意下列句子中的little的意思:
1)He is little better than a bookworm. (他简直跟书呆子差不多。)
2)That is little short of open scorn.(那简直就是公然藐视。)
It was not until…that…。是一个常见的强调句型,意思是“直到…才”。如:
1)It was not until the cat emerged from behind the bushes that I noticed it.(直到猫从灌木后面出来,我才注意到它。)
2)It was not until he called me that I realized there was a meeting in the afternoon.(直到他给我打电话我才想起下午有个会。)
3)It was not until several weeks later that the stolen car was found.(几个星期以后那辆失窃的汽车才被找到。)
请翻译下列句子,注意使用上述句型。
1)直到20世纪60年代人类才实现登上月球的梦想。
2)直到昨天他才被告知真相。
3)直到妈妈来幼儿园接他,那孩子才停止哭泣。
这三个句子可以翻译为:
1)It was not until the 1960S that man realized the dream of landing on the moon.
2)It was not until yesterday that he was told the truth.
3)It was not until mother came to the kinder-garter to collect him that the boy stopped crying.
place sth. on a sound footing 意思是“把…置于坚实的基础上”。
4. The last great scientist of the classical period,he was the first to draw a map that was based on all available knowledge,rather than guess or imagination.
The last great scientist of the classical period, 在本句中做同位语,对主语he作进一步的补充说明。
Be based on 意思是“以……为基础”。
Guess在句中做名词用,意思是“推测,猜想”。
Rather than在本句中的意思相当于instead of “而不是”。
1)I have used some simple words rather than the difficult ones.(我用了一些简单词汇而不是难词。)
2)He bought two books rather than one.(他买了两本书而不是一本。)
3)Rather than go back on his word, he kept his promise.(他没有食言,而是言而有信。)
5. Given the state of knowledge of those times, he got things wrong, ……