找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 399|回复: 0

[[求助与讨论]] 中法政治词汇对照

[复制链接]
发表于 2007-5-8 14:09:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
不正之风
pratiques malsaines ; tendances néfastes

2 党内不允许有腐败分子的藏身之地
Le Parti ne doit abriter en son sein aucun élément corrompu ; Aucun élément corrompu ne peut trouver refuge au sein du Parti ; Le Parti doit purger ses rangs de tous les éléments corrompus ; chasser / déloger des rangs du Parti les éléments corrompus

3 长治久安
(assurer une) stabilité durable ; bonne administration du pays et stabilité durable

4 唱响社会主义文化的主旋律
promouvoir / propager une culture centrée / fondée sur les grandes valeurs socialistes ; développer la culture socialiste

5 处理好先富与后富、个人富裕与共同富裕的关系
harmoniser les rapports entre les premiers enrichis et ceux qui sont en voie de s’enrichir / les premiers riches et ceux qui sont en voie de le devenir, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif ; harmoniser les rapports entre ceux qui sont les premiers à s’enrichir et ceux qui se rattraperont plus tard, et concilier l’enrichissement individuel et l’enrichissement collectif

6 毛泽东思想
pensée (de) Mao Zedong

7  邓小平理论
théorie (de) Deng Xiaoping

8 党管干部的原则
principe du contr鬺e de la gestion de l’ensemble du personnel par le Parti

9 荡涤旧社会留下来的和国外渗透来的腐朽没落的旧文化
éliminer de la culture chinoise les facteurs de décadence provenant du passé ou de l’étranger ; éliminer ce qu’il y a de pourri et de décadent dans la culture traditionnelle et étrangère

10 德才兼备的原则
principe dit
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-30 08:36 , Processed in 0.115739 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表