找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 385|回复: 0

[[求助与讨论]] 天声人語(4月26日)---行方不明なハチ

[复制链接]
henry2000 该用户已被删除
发表于 2007-4-27 00:34:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:十戈納納 | 来源:沪江论坛

東京 ・ 銀座のビルの屋上( おくじょう )で、地元の人たちが ミツバチ 約6万匹を飼育している。蜜を求めて 巣箱 ( すばこ ) を飛び出し、 ビル風 に舞い上がっていく。

当地居民们在东京·银座的大楼顶上饲养着约 6 万只蜜蜂。(蜜蜂)为了寻找花蜜而飞出蜂箱,在搞楼间劲风中飞舞。

ビル風 : 高層ビルの周辺に生じる局部的な強風や乱流。

都会の真ん中にも花はある。皇居のソメイヨシノ、浜離宮庭園の菜の花、街路樹のマロニエ。収蜜の盛りを迎え、週に25キロとれることもある。新鮮な蜜は、銀座の店でケーキやカクテルに甘みを添える。

在东京都中心区域内也有花源。皇宫里的“染井吉野樱”,浜离宫庭院里的菜花,林荫树上的七叶树花。(迎来)采蜜高峰之际,有时每周能采得25公斤。新鲜的蜂蜜为银座各店铺的蛋糕、鸡尾酒里增添了一份甘美。

ソメイヨシノ:于日本各地最常见的一种樱花。

古くから、人はミツバチと暮らしてきた。1万年以上前のスペインの洞穴の壁画には、巣から蜜をとる人物が描かれている。日本書紀にも、643年に奈良で養蜂が試みられたとある。

自古以来人类就与蜜蜂朝夕相处。1万多年前的西班牙的洞穴壁画上就有从蜂巢中获取蜂蜜的人物描绘。日本书纪中也有曾于643年在奈良尝试养蜂(的記載)。

その長い歴史のなかで、どれほどの異変なのだろう。ミツバチの巣から、大量のハチが突然、行方不明になる異常現象が、北米に広がっている。「集団の崩壊病」と名付けられたが、原因は分からない。感染性の病気、農薬禍、ストレスなど諸説が飛び交う。昨年秋から、じわじわ拡大し、養蜂家は恐慌状態だという。授粉をミツバチに頼るアーモンドやリンゴの凶作も心配されている。

在这样漫长的历史中,(蜜蜂)也会有某种程度的突变吧。离开蜂巢后,大量的蜜蜂突然行踪不明的异常现象在北美扩散。虽然(该现象)被命名为“集体坏死病”,然而原因尚且不,明。传播性疾病还是农药害,或者是应激反应等等,众说纷纭。据报道,从去年秋天起(该现象)逐步扩大,养蜂者们一片恐慌。也有这样一种担虑,仰赖蜜蜂传播花粉的巴旦杏以及苹果将会歉收。

1匹なら穏やかそうなミツバチも、集団になると神経質だ。たとえば移送中、車の震動に驚いて1匹が騒ぎ始めると、大群が一斉に羽を震わせる。摩擦熱で巣箱の温度が急上昇し、パニック状態のまま全滅してしまうこともある。

就算单独一只的时候是安定的,然而倘若是在一群蜜蜂的情况下就会变得神经质。例如,在运送过程中,有一只蜜蜂因为车子的震动而受惊,那么大群蜜蜂就会开始一起振翅骚动。有的时候,蜂箱的温度会因摩擦产生的热急速上升,蜜蜂们便在一片骚动中全部死亡。

環境の変化に敏感な生き物だともいう。大量失踪(しっそう)は、自然界で何かが起きつつある兆しでは、と不安がる声も上がっている。「蜜は甘くても、事態は甘くないよ」。不気味な異変が、ハチから人間への警告でなければいいのだが。

据说,(蜜蜂)是对环境变化很敏感的一种生物。还有一种不安的声音表示,蜜蜂的大量失踪是自然界正发生某种变化的征兆。“蜂蜜甘甜、情势不妙啊”。不容乐观的突变,如果不是来自于蜜蜂对人类世界的警告那就好了……

不気味(ぶきみ):令人害怕。令人毛骨悚然。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-30 14:39 , Processed in 0.119017 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表