找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 413|回复: 2

福娃官方译名悄然更改,兰大博士努力终得默认

[复制链接]
发表于 2006-10-10 21:23:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
福娃官方译名悄然更改,兰大博士努力终得默认

转自:http://www.lqqm.org/Lqqm.NetByfA ... 1&th=1160374573

刚巧从北京2008奥运官方网站http://www.beijing2008.com上发现,自去年公布以来就备受争议的福娃译名问题终得解决。北京奥组委已经悄然在其官方网站上的“五福娃”宣传图左上角更改了福娃译名,由原来的英语译法Friendlies改为汉语拼音Fuwa。此次译名更改虽然秘密进行,外界没有在第一时间看到公告,但是也足以看出奥组委对此次命名失误有了正确认识。因此可以说,去年那位从福娃原译名的音、形、义上提出质疑的兰州大学博士的努力终得默认,虽然他提出的三种修改译法Forworld,Forward,Forwards均未获采纳(曾得到美籍英语专家首肯和全球广大网友支持)。






相关链接:






1. 奥运会官方网站-福娃宣传图上的悄然变化



(1)现图链接:







http://www.beijing2008.com/48/01/column211990148.shtml






(2)原图链接:







http://astro.lady.qq.com/a/20051116/000004_38.htm



(3)原图-揭晓视频



http://www.beijing2008.com/56/08/article211990856.shtml






2. 兰大博士的质疑与建议:



西北望BBS → 兰州大学 → 兰大特快 → 兰大博士“炮轰”北京奥组委:“福娃”国际译名恐有损国威



http://bbs.lzu.edu.cn/wForum/dis ... ;ID=15552&pos=1






3. 兰大博士发起的“奥运小学援助计划”



http://www.forworld2008.com/
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 22:03:19 | 显示全部楼层
  中国福娃?
  长得真象天线宝宝哟....哪里看得出有中国味道么?   
回复

使用道具 举报

发表于 2006-10-10 22:46:28 | 显示全部楼层
中国人特有小聪明的产物,有时想的太多就什么也不是了.
怎么看这五个木偶到底和2008有什么关系?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-20 23:39 , Processed in 0.185856 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表