|
http://ent.qihoo.com/frame/q2670237,0ac8db,3235_22841.html
就在中国人为了新版红楼梦选秀忙得不亦乐乎之时,日本人用另外一种方式“诠释”了这一中国传统名著。
今年8月以来,日本某著名游戏公司却推出了一款名为《红楼馆奴隶》的成人情色网络游戏,该游戏的女主角之一竟然名叫林黛玉,游戏将林黛玉描述为“娼妇与外国人的私生女”。
据了解,《红楼馆奴隶》讲述一群身世凄惨的美少女被卖到红楼馆中成为性奴隶的故事。游戏的女主角之一名叫林黛玉被设计成一个动漫少女,但其性格依然保留了《红楼梦》中林黛玉的多愁善感和体弱多病,而且游戏在对林黛玉的介绍中赫然写着“母亲和外国人通奸,怀孕后被外国人抛弃。由于不能堕胎,只好被生下来。母亲后来死于酗酒和疾病,林黛玉被卖到红楼馆做低下的工作”。从公布的游戏截图看,这款游戏着力渲染的就是一种变态的色情情调。
图为游戏封面
在日本某专门销售网络游戏的网站上,这款《红楼馆奴隶》的游戏介绍处于醒目位置,游戏海报上的几个美少女衣不蔽体,其中一个美少女更是手戴长长的铁链,页面上标明游戏推出日期是2006年的8月11日,而“18岁未成年人禁止购买”的字样更以红色日文出现在页面中。
虽然这款游戏没有在中国公开发售,但通过网络购买已经流入中国,且在中国游戏玩家中引起极大震动。有玩家在论坛上留言称“你说用一下林黛玉的名字也就算了,为什么还要用红楼作这种色情游戏的名字?
这不明摆着来玷污中国的文学瑰宝,我作为一个红迷绝对不能原谅”!也有网友指出,《红楼梦》是中国传统文化的一个骄傲,在中国有着特殊的文化地位,日 本的成人游戏恶搞《红楼梦》是对中国人文化情结的挑衅!因此,多位玩家发帖呼吁中国网民联名**该款游戏,更有网友要求游戏出品公司立刻停止销售并向中国人民道歉。
学者呼吁正视恶搞名著
其实,日本方面恶搞中国古典名著并非仅此一例。2006伊始,日本拍摄的《西游记》竟然让女唐僧谈起了恋爱,而《三国演义》也在日 本出现多个和原著大相径庭的恶搞版本。对此,西南大学的红学家徐洪火教授对日 本将《红楼梦》变成色情游戏表示极大愤怒。
他说,《红楼梦》是中国古代小说的登峰之作、是中国传统文化的一个符号,对将《红楼梦》变成情色游戏是对中国文化的一种亵渎。而对于目前频频在日 本出现的恶搞中国四大名著的现象,徐洪火表示这是对中国文化不友好的一种行为。 |
|