|
在图书馆的遭遇:日本人比我们更在意中国历史
| 消息来源:和讯 | 八阕编辑:2006-08-12 |
百年城市:1945年以前没有中文档案
很久以来,就想对母亲当年读书的学校----旅顺师范学校的情况有所了解。适逢大连市成立百年纪念,又钩起了我心底的愿望。于是决定将想法变成行动。我来到大连档案馆,填表后,业务员递给我一个厚厚的大本子,让我在里面寻找,我从头至尾看遍所有的目录,没有。我想,一定是因为学校在旅顺,所以,档案便留在旅顺档案馆了。我决定到旅顺档案馆去继续寻找。
事先约了一位朋友,让他帮助我这次寻找,免得浪费时间。朋友是旅顺的知名人物,尤其在旅顺文史方面颇有建树。他熟门熟路地带我到了档案馆,档案员热情地接待了我们。但是,听了我提出的要求后,却面露难色,说旅顺根本没有这方面的档案。我觉得奇怪,怎么会没有呢!档案馆就是保护保存档案的,哪能没有自己城市的过去的档案,按照正常的道理推理,这是不应该出现的。朋友说,找领导问问,于是,他又带我到了领导的办公室。领导也是极热情的,回答却与档案员一样,没有这些档案。我提出了疑问,他说:这你还不明白,旅顺是特殊的,是殖民地,所以,旅顺以前的档案全都没有了。可能是苏联红军拿走了,也可能被日本人带走了,也可能被中国人烧了扔了丢了,谁也说不清,没有人知道确切的原因。原来,旅顺档案馆1945年以前的历史档案竟然是空白!
我走出档案馆,心中空落落的,没想到会是这样一个无言的结局。我想到母亲的一位校友曾经告诉我,8.15大连光复的时候,他恰好在旅顺师范学校。当时的日本人因为已经成为战败国的国民,所以,便把学校所有的材料都封存了起来,以备苏联红军接收。我理所当然地以为,苏联红军接收后,这些东西便成为我们的了。却原来,这些材料都已不知去向。旅顺的天好蓝好蓝,太阳温暖地抚摸着我,我望着太阳,很想问问他,50多年前,他也是这样温暖地照耀大地,他一定看到了那些材料的去处的,它们是被飘扬过海地带到了异国的土地上,还是在这片土地上被不经意的怠慢而失散了?太阳无语,我知道暂时没有人能告诉我真实的答案了。
朋友看到我的失望,便说要不我带你到史志办和教委的史志办去看看吧,或许那儿能有线索。我于是重新鼓起热情,继续去寻找,我们同样地得到了热情的接待,但回答却是一样的。但是,教委的一位老师还是给我提供了新的线索,说到大连图书馆看看吧,我们许多材料都是在那儿得到了。我好象溺水的人抓到了救命稻草,欣喜地向他们致谢、告别,满怀信心地来到了大连图书馆。我一进古籍图书阅览室便看到一位戴着有许多圈圈眼镜的先生将头几乎埋在了书中,我立即想到了搞大学问的学者,心中油然而生敬佩,我轻轻地向他打听,图书管理员在哪儿。他看了我一眼,竟然说,\"我是外国人、日本人。\"我立即明白了,却又傻了。他也不知道管理员在哪儿,可是,你一个日本人跑到我们的图书馆查什么。我很想大声问他,你们投降时把档案弄到哪里去了,是不是带回日本去了。可是,看看他和我年龄相仿,想来他和我一样也是来寻找的,只是他的寻找更远一些,真的是飘扬过海了。
真好,终于在这儿寻找到了有关书籍,当我翻开这本有半尺厚的沉重的《关东局施政三十年史》的时候,我才知道,我犯了一个常识性的致命的可笑的错误。在我的观念中,母亲读书的地方,中国的历史,那当然是中文写成的。其实,根本不是!我恍然明白,我早就应该明白的一个事实,那时,旅顺因为是日本的殖民地,所以,所有的那时的旅顺历史便都是日本人用日文写成的。我愣愣地坐着,用眼睛的余光看看那位日本人,他当然没有我的障碍,因为他虽然在异国的土地上,却是在用本民族的语言阅读。他面无表情地看着书,我不由得想到一个问题,他和我,日本人和中国人,都在寻找性质相同的问题,但是,我们的心情是不一样的,他想什么?是做学问,还是狂妄的军国主义企图重温旧梦……他的汉语说得不错,如果我向他提出这个问题,他会怎样回答?好在日语中有汉语,我连看带猜,也能了解一点。中午休息时间到了,我和他同时走出阅览室,他问我:你懂日语吗?我不会撒谎,只好说不懂。那你怎么看?我告诉他,我下午将这些东西复印下来,拿回去找人翻译。他点点头。我们在门口分手,我知道,其实他也在猜测我。但是,我们不会进行心的坦诚的交流,两个敌对民族真正的心灵的民间的沟通还有很长很长的路要走。
下午,我又来到图书馆。没想到,在我之前,又来了两位日本人,一位女士,一位男士。女士似乎是个秘书,而男士则是查资料的主人。因为我们中国的一贯的热情好客,所以,年轻的档案员----一位日语流利的小姐示意我等一会儿,全力招待他们。他们在摞起来足有一尺多高的书上看了看,好象没有找到所需要的,便离开了。日本的礼节可谓是真正的繁文缛节,一个离别也要说许多许多的话,那位女士不停地鞠躬,男士也在不停地道谢、表白。三个人行礼、鞠躬、说话足有十多分钟才走了出来,却又转回来要管理员的名片,这一折腾,便有二十多分钟了。强忍着等他们都走了,管理员才开始为我服务。我问他们查什么,她说查过去的资料,再多的,她也不知道了。当我提出复印的时候,她请示领导,领导却说不行。说有规定,这些材料一律不准复印,不是因为保密,而是这些材料已经几十年了,纸张已经变脆、变黄,再经不起复印中强光的照射了。再过十年,谁来查也没有了,这些材料保存不到十年时间了。为了尽量延长一点,所以,任何人不得复印,这是硬性规定,没有一点通融的余地。
我两手空空地走出了图书馆。是偶然还是必然,仅仅到这儿一次,却遇到了俩位来查找大连作为日本殖民地时的材料的日本人。他们的兴趣竟然比我们还大?!殖民统治时的历史资料会在十年内消失,而保护手段只是被动地不让复印。为什么不主动地翻译过来,重新印刷。这在科技发达的今天根本不存在技术障碍,想来只有钱的因素了。我们这个城市正在欢天喜地的花巨款庆祝建市100周年,隆重热烈、吵吵闹闹,为什么不能将这些即将消失的珍贵资料永久性地挽救下来?自己的城市竟然没有自己的中文档案,我们对历史的漠视真是前无古人后无来者啊!真绝啊!
如果这段历史真的如图书馆领导所说,即将消失,这段历史有一天将成为无据可查无处可找的历史,那些日本人是不是也是惧怕消失,所以老远地跑了来?与百年大庆的热闹和喧嚣相比,我的想法似乎有些不合事宜,但我实在无法不想不奇怪不感叹。 |
|