找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 1349|回复: 0

[【文史类原创】] 版图裂变造成的语言变体分化为不同语言之两例

[复制链接]
发表于 2006-8-5 11:43:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
对“语言”概念的界定不能只根据语言自身的语音、词汇、语法系统这些本体要素来进行,而必须充分考虑言语社团的语言情感、语言态度和政治、历史、文化等因素对言语社团的影响。这是近四十年来社会语言学研究的重要理论基石,也对生成语法的“语言自足论”构成了重大冲击。我们下面所举的两个例子,说明本来属于一种语言的两种变体会因版图裂变分化为不同语言。
印地语和乌尔都语本是同一种语言,但是某些差异由于政治的和宗教的原因而被愈加放大。印地语以梵文书写的形式从左向右书写,而乌尔都语以阿拉伯—波斯语书写形式从右向左书写。印地语从梵语中借来语言成分,而乌尔都语则常以阿拉伯语和波斯语作为其借词的源头。二者分别与印度教和伊斯兰教关系密切,宗教背景上的差异又形成了许多细小的变体差异。这两种变体的书面语形式,尤其是那些被知识文化阶层所喜爱的形式,也在强调着这些差异。一九四七年印、巴分治后,这两种变体逐渐分化为两种语言,它们已在很大程度上象征着印度和巴基斯坦之间正在增大的差异。
我们再来看看前南斯拉夫的情况。老一代的南斯拉夫塞族和克族在许多事情上无法达成一致,在铁托去世后,这个国家起初缓慢地,然后持续快速地走向了分裂,塞黑陷入长期内战。从语言上看,塞尔维亚—克罗地亚是一种独特的南部斯拉夫语言,长期以来,它被有着不同背景的言语社团——塞族、克族和穆斯林族所使用。塞尔维亚—克罗地亚语包括塞尔维亚话和克罗地亚话两种变体。这两种变体的实际区别主要在于词汇选择方面的差异,而不是语音和语法。即,塞族人和克族人对于同一个概念常常使用不同的词汇,例如“火车”在塞族人那里说成“varos”,而克族人称之为“grad”。这两种变体以不同的书写方式书写,克族人使用拉丁字母,而塞族人则使用西里尔字母,这也反映了克族人和塞族人不同的宗教信仰(天主教的西方教派和东方教派)当冲突升级,差异愈显突出时,这个国家和这种语言分裂了。如今,塞尔维亚人说塞尔维亚语,克罗地亚人说克罗地亚语,塞尔维亚—克罗地亚语已不再是巴尔干半岛上的一种语言了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-23 13:36 , Processed in 0.214889 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表