找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 808|回复: 0

[[原创地带]] asphalt、tar、bitumen、pitch、blacktop有何不同

[复制链接]
发表于 2006-5-10 07:37:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
asphalt、tar、bitumen、pitch、blacktop有何不同﹖字典都解释为「沥青路」或「柏油
路」,

(1) asphalt指「柏油」,或「柏油路」。

asphalt为石油(原油)分馏的最后产物,多用作铺路,但也用来涂屋顶(used especially
for paving but also for roofing)。
美国人说﹕Let's hit the asphalt,即Let's go。
美国人也说asphalt jungle,等同concrete jungle(石屎森林)。

(2) tar指「焦油」,或「黑油」,干馏煤炭、木材而得,可用来涂屋顶,或铺路,与
asphalt属不同物料。
然而,tarred road亦译作「柏油路」。

(3) bitumen指「沥青」,如铺路用的asphalt(柏油)和tar(焦油)等均属沥青。在澳洲俚
话中,bitumen又指「柏油路」。

(4) pitch指「沥青」,为石油(原油)、煤焦油(coal tar),或木焦油(wood tar)分馏剩
下的黑色油渣,用于防水或铺路。

(5) blacktop为美国俚语,即asphalt,指「柏油」,或「柏油路」。
美国人说﹕There are many blacktops in our town.

(6) 另补充一字tarmac,多专指「飞机跑道」。

(7) 注意,目下已不大区分「沥青」和「柏油」,可混用。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-29 08:47 , Processed in 0.170498 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表