找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 567|回复: 1

[[资源推荐]] 几个中国人很容易用错的英语口语

[复制链接]
发表于 2006-4-30 11:30:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
别人请你吃东西,若你吃不下,我听过有人会说:No, I have enough. 这是中国人的
说法,说自己够了。但在西人眼中,说I have enough是相当无礼的,因为这句话在英
文的意思是「我受够了」。有礼貌的说法是:No more, I have had lots.(不要了,
我已经吃了很多。)或No, I'm fine.(不要了,我很好。)或No more, thank you,
I have eaten too much already.(不要了,谢谢,我已经吃了很多。)或Sorry, I
can't eat any more. The food was so good.(那些食物太好吃了,我已经吃了很多,
再吃不下了。)千万不要说I have enough. 那是你吃得很不开心才会说的。

I am good和I am well
有人问How are you?(你好吗?),有人便答I am good. 就像中国人说「我很好」。但
其实I am good.的意思是「我是好人」,是指品德方面,故应该答I am well. Well才是
指身体健康。

外国人避忌的字句
外国人讲说话,也有避忌的地方。例如有人过身,他们不会说He is dead. 那很难听。他
们会说He has passed away或He has gone from us。
病院的正式名称是lunatic asylum,lunatic是精神科,asylum是医务所或避难所。但一般
会说He has gone to a home,那home代表了精神病院,好听一点。
从前监狱一般叫Prisons Department,不太好听,故后来改名为Correctional Institution。
英文电台讲股市下跌,也不会用drop这个字,而用correction。

称Mrs或会得罪人
如果你不清楚应该称女士为Ms还是Mrs,称她为Ms就最稳妥,Ms可以代表所有女士。他日
熟络后,弄清楚她是离了婚、寡妇还是职业女性,问清楚了她想你怎样称呼她,就可以按
照她的意思。总之,第一次见面时用Ms就错不了。尤其是美国的女权运动人士,你称她们
为Mrs,她们会不高兴的。
回复

使用道具 举报

ainst 该用户已被删除
发表于 2006-4-30 13:02:11 | 显示全部楼层
哈哈,谢谢,
这些小常识还是很有用的,一不小心会用错
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-29 02:29 , Processed in 0.150240 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表