|
元音系统:
德语的单元音和汉语是一模一样的:a, o, e, i, u, y。除此之外,还有三个变元音(由于德文字符容易产生乱码,所以改用英文字符):ae, oe和ue(就是a, o, u三个字母上面分别加上两个平行的小圆点,在以前,德语中只有ae, oe, ue的写法,只是到了现代,这种写法才被上面加点的写法所代替,但在有些人名和地名中依然保持原貌。例如Goethe(歌德)就仍写做这样。)。前两(ae, oe)个字母的发音是汉语所没有的,而ue的发音和y完全相同。下面分别对英语,汉语和德语中元音发音的相异点稍做介绍:
1. 德语单元音的发音是强调长短音的。这点和英语相同。短元音的唇形比长元音的要略微大一些。但是要注意:长短音一般说来只针对重读音节而言(重音规则下面会提到)。
发长音的四种情况:
a. 该元音位于词尾,如:da。
b. 该元音后面只有一个辅音字母,如:Tag。
c. 双写该元音,如:Saat。
d. 该元音后面有不发音的长音标记h,如:Fahne。
2. 无论长短,a, i, u的发音汉语和德语都差不多,y, ue这个音英语没有,汉语和德语也基本相同,不多说了。
3. o的短音和汉语差不多,但是长音就不一样了,是后元音(舌根尽量往后靠)。
4. e的短音和英语的差不多,但是长音嘴唇稍扁,但比i的嘴唇大。听起来象英语中的/ei/(写在两道横线中间表示是国际音标,否则指的是字母),就象英语face中a的发音,但是舌头不要滑动。
5. ae的发音比较费劲。据我所知,这个词的发音在理论上(指我们的教材中出现的)和实践上(实际发音)都有分歧。不同的教材还不尽相同。下面的说明以大学本科通用的《德语教程》为依据。它的短音就是e的短音,而它的长音也就是将自己的短音拉长。但实际上,很多德国人也将它的长音发成e的长音。
6. oe的发音原则很简单:ae的舌位,o的唇形。但是要多练习。这个音汉语没有。可以先发ae,然后将嘴唇撮圆,就行了。
7. 双元音没有新的音产生,就不做说明了。需要熟记它们的组合。
重音规则:
1. 德语本土词的重音一般在第一个音节,外来词则一般不在第一个音节。
2. 五大非重读动词前缀:be-, ent-, er-, ver-, zer。由这五个前缀开头的词(无论是否是动词)其重音在第二个音节。
辅音系统:
大部分辅音的发音和英语相同,不作说明,只重点讲几个:
--------------------------------------------
1. ch的发音是最麻烦的,在a, o, u和au后面,发成/x/(注意:听起来象/h/,但不是/h/,因为/h/只能出现在词首,且没有摩擦),这个音要摩擦后鄂。其他情况下(即前面不是 a, o, u, au这些元音)则摩擦上鄂,听起来象汉语j,q,x中的x(这个音标属于非Unicode字符,打不出来)。但是汉语中的声母x是摩擦前鄂。
----------------------------------
2. 颤音r。这个音说多了也没有用,还是要练习的。德语中的颤音可以用小舌头,也可以用大舌头。有这么一种流行的说法:只有德国南部的农民才用大舌头,听起来非常土。从历史上看,德语原来是大舌颤音,由于那时宫廷里面都讲法语,而法语是小舌颤音,所以人们为了追求高雅,就使得德语中的颤音变成了小舌。(但是,德语的颤音和法语的颤音还不一样。德语是浊颤音(声带要振动),法语是清颤音(声带不振动)。)但要因此说大舌粗俗,却又不尽然。因为在正式的话剧和舞台剧中,为了使颤音清晰可闻,都使用大舌。所以作为一个外国人,最要紧的还是能发出颤音来。 |
|