说ajar
ajar出现于1718年,也写作on a jar或者on the jar。它可能是来自苏格兰方言词a char,在15世纪中期,这个方言词是on char,来自中古英语char,char来自古英语cier(转)。来自char的还有chore这个英语词。1789年,著名词典编纂家韦伯斯特指出,在英格兰,chore很常见,但在美国,chore只用于新英格兰。ch变成j是一个不寻常的变化。类似的现象还出现在jowl(颌)这个词上面。它的演变轨迹是:
原始印欧语*gep(h)-
原始日耳曼语*kefalaz
晚期古英语 ceafl
1200年左右中古英语chafle
14世纪晚期中古英语chawl
16世纪晚期jowl
带j的拼写,始于1400年左右,可能是受了古法语joue的影响。joue开始写作jode,可能是出自高卢语,或者是借自日耳曼语的chew。1885年有chew the rag,似乎最早是英国军队俚语。chew out很可能是二战时军队俚语。在俚语里面,1748年起,jaw表示说闲话,1810年起表示数落。因此,19世纪美国俚语有jawsmith,表示喋喋不休的人,见于1887年。海军俚语jaw-tackle,表示嘴巴,口语中的逆构词jaw(名词),表示说教。
jaw和jowl的影响是交叉的,可以说它们其实是融合而不是取代,就像latch和catch一样。与此同时,jowl又表示下颌垂肉,这是来自中古英语cholle的变体,可能和古英语ceole(喉咙)有关,但也未必。事实上,jaw这个词,以及jowl的两种解释,这三种含义,已经混为一谈不太容易区分了。
苏格兰方言还提供了其他一些词。比如说,ither是other的变体。fro出现于1200年左右,北部英语和苏格兰方言写作fra,中部地区是fro,来自古挪威语fra,和pro-同源,pro-来自per-。fro和from也是同源的。
页:
[1]