由aim说开去
本帖最后由 横槊赋诗 于 2024-9-27 16:51 编辑aim来自古法语aesmer/esmer,古诺曼法语为amer。法语这个词来自拉丁语aestimare,和esteem以及estimate同源。起初aim有“计算”之义,也表示意图。在中古英语里面,也表示指定邮件收信人,布置祭坛,搭帐篷等意思。
这个词意思的演变似乎是这样的:尊重——精打细算——打算——指定方向。bail由保释演变为保释金,snitch可能来自地下俚语“鼻子”,“鼻子”来自“轻弹鼻子”。
aim作为不及物动词表示打算的意思,莎士比亚用过,但现在已经降格为口语。类似的变化有副词mighty。
aim/esteem/estimate本是同根生,但现在意思不一样了。最早用esteem的地方,我们现在可能用estimate。estimate最早是“心灵的力量”的意思,到了1796年,它表示对于建筑者对于规划成本的估价。aestimare的本义被认为是“切开铜”,也就是铸币,不过有人认为这个说法不可信。
self-esteem表示对自己的良好评价,尤其是自负性质的。它的流行源于颅相学,颅相学家把这一属性与头骨隆起联系到了一起。 看不明白,还是看看
页:
[1]