红星QQ 发表于 2024-6-30 10:51:42

city不city

形容时髦不时髦、洋气不洋气。city不city源自于一种新的打卡方式,用于表达对某个城市的态度或感受。
这个还是中文被西文化了吧?
坛子里一堆学英语的人呢?

横槊赋诗 发表于 2024-6-30 11:07:50

我只知道英语里inner-city是个很不好的词

gongqi 发表于 2024-6-30 12:54:59

从前,包括在外企的时候,我也讨厌散装英文。
但是自从他们命令不许说NBA之类的英文缩写,我就坚持说散装英文,从我做起。

事实上,在任何语言里,外来语都是最有活力的语言成分。文化的进步来自不同文化的交流,外来语就是交流的标记。
中国两千年文化落后,原因之一就是地理隔绝阻碍了文化交流。
页: [1]
查看完整版本: city不city