gongqi 发表于 2024-2-14 20:29:26

天天《论语》3.1:孔子的邪火

【原文】孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍也!”

【翻译】孔子说季氏:“用八佾在庭中舞蹈,这都可以忍,还有什么不可以忍呢?”

static/image/hrline/line3.png

古代统治,不像现在消费和娱乐都是有钱随便造,而是有强制执行的国家标准。佾就是跳舞方面的国家标准。跳舞的方阵,一行8人为1佾,国家领导人可以八佾,省长可以六佾,司局级干部可以四佾,人大代表政协委员可以二佾。违反标准就是僭越,相当于叛国罪。

孔子为这事忍无可忍,是因为季氏只是正局级干部,按标准应该四佾,却连越2级达到八佾,而且居然纪委也不管他,所以愤怒之下说了这千古名言。

孔子的这股子邪火是哪儿来的呢?他又不是天子,跟人家也不沾亲带故。原来,孔子的政治理论中,礼制占有很重要的成分,所以按理他应该反对这种破坏礼制的不正之风。

那么,孔子这么背后议论人,不怕传到季氏耳朵里去吗?咱们可以这么帮孔子分析,能传到季氏耳朵里,也就能传到天子和国君们的耳朵里。赌一下喽。顶多是此处不留爷,自有留爷处,处处不留爷,爷去投八路。八路比八佾要强。

页: [1]
查看完整版本: 天天《论语》3.1:孔子的邪火