依荷听雨 发表于 2012-12-6 19:13:40

诗意的栖居者——dasha( Gossudar)

   2012年12月05日 20:31。这一刻,一阵清香,一曲天籁,接走了一个诗意的栖居者。他放下人间的一切,毅然而去。听到这消息时,他的书友默默地念诵着他的《琴》:



琴在怀中 弦在手中
我在琴之外
我心在琴之内

手放开弦 身离开琴
我在琴之外
我心在琴之内

我在土中 琴在土外
弦是我的墓志铭


   2012年12月06日,这一天,是网上读书园地十周年庆典之日,因一个佩带慎思明辨勋章的书园学士的离去,书园管理员用特殊的方式,送别这一位书友。在黑白色的书园中寻觅,忆起他的一首小诗:

与你在死境相望

与你在死境相望吧,在这个冬天
雪地上可能会有一行你的足印
也许后来会被称作大自然的诗篇
也许你知道读它用怎样的声音


   追寻着他的足迹,看他在临走的那天早上,登陆书园,编辑了他在专家找书区的求书帖,又看到他在豆瓣广播:“感谢Homestudy兄扫描赠书。”不知道该说些什么,忽然想起原来为他写的文字——诗意的栖居者。复制出来和他的亲友们分享。

         诗意的栖居者


   豪迈自信的哲人王在网络上常给人“狂傲自负”的感觉。追寻他的足迹,认真读过他的文章后,我觉得他就是有狂傲的资本。没想到这么傲气的人却对Gossudar情有独钟。哲人王在《V在网上认识的四个大牛:Sieg、Dasha、哥尼希、沙门》中这样向网友介绍Gossudar:“Dasha曾经的主音吉他手,深研魏晋文学、德语文学,词采精妙,互联网初期即创建网站,至今依然是突破网络封锁的高人。Dasha人称‘懒在文化里不肯起床’,日以收集整理电子文献为乐,私人东海西海电子资料贮备已超1000G。Dasha古典素养最深,英语、德语同样熟练,稍懂法语、丹麦语、古希腊语。Dasha专门做过8年音乐,乐队吉他手,酷爱摇滚。Dasha不屑于文字之道,述而不作而已。”

   哲人王与Gossudar是互相欣赏。这样相知的好友,自然对Gossudar了解很深。像我这样的人只能远远观望,庆幸的是,管理的方便让我与Gossudar有过几次交流,能记录下我对他的印象。

   第一次知道Gossudar是检索讨论区招聘版主,有一位总版主推荐他。我看了他的所有主题帖和回复帖,说这人是人才,可惜没时间做版主。推荐的人不信,去沟通结果和我预测的一样。后我又把Gossudar推荐给一个朋友,朋友当时一看就问,这人大都是在专家找书区求助应助,你凭什么判断他是人才。我要朋友耐心看Gossudar的交流帖,那些交流帖中能看出Gossudar的知识面广,从他对书籍的要求可看出Gossudar是一个完美主义者。他在应助时偶尔会点评应助书籍,求助的是好书,他会力荐;有的是垃圾,他也直言;有的书没必要看时他会提醒求助人;有的书需要配套的光盘他会友善提醒,有时他也给求助人推荐其他书籍……如果不是博学多才之士是不可能做到这样的。遇到有共同爱好的书友,Gossudar就会想法友之。后来,他也提到在专家找书认识了不少高人。在专家找书区,很多人对这话印象很深:“是为Gossudar的个人电脑,上传带宽512K,请使用FlashGet类软件多线程下载。Gossudar公网上网,若身在校园网的书友联接不上Gossudar的FTP,请留大附件email。”。提供Gossudar在找书区的几个交流帖,大家慢慢去看吧。
Gossudar_古事记_ (日)安万侣著 周作人译
http://readfree.net/bbs/read.php?tid=135117&page=1#tpc
万分感谢革命导师lenin赐赠《方言笺疏》,并向Dasha兄致以崇高的敬意!
http://readfree.net/bbs/read.php?tid=130941&page=1#tpc
请版主将Gossudar10威望转移给bibliomaniac、lfang二兄:Elementary lessons in logic
http://readfree.net/bbs/read.php?tid=140439&page=1#tpc
Gossudar 大侠提供《世界名作汉译选析》 王宏印编著
http://readfree.net/bbs/read.php?tid=142506&page=1#tpc


   第一次和Gossudar接触是《Gossudar十分想见“藏书交流”》那帖,那是爱书成痴的他看到论坛新设版面忍不住好奇发的帖子。当时我在读书交流区域当勤杂工,把我对读书交流的设想提了下,并尽快完善制度。制度定好后,没想到的是Gossudar却不肯进来了,这简直是给我当头一棒。求贤若渴的我发动车轮战术,请求lenin、天人合一、宋公明、野樵、长歌-废墟帮我说服他。自己又为他修改书园学士制度,改为申请和特邀两种形式。Gossudar能成为第一个联名举荐的书园学士,最大功劳应归于导师lenin,他知道Gossudar的担忧,知道我对读书区的期望,为此,进行了有效的沟通。后来,Gossudar在联名推荐帖里说:“涕零感谢众位大佬对Dasha的垂顾与盛情,Dasha也只好从啦。可惜,‘还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。’Dasha已经承诺史超在先——不做伤害超星的事情,因此,Dasha来此,无法为列位提供大规模的超星图书。这也是Dasha迟迟无法答允大家入伙的原因。扪心自问,中文的电子图书,超星实已占据了江山。希望Dasha能够以其他电子书裨益诸兄问学。 ”为遵守诺言克制自己的欲望,这样的君子令人起敬。

   正如lenin所言:“学士只是虚名,高参才是实意。我等很想在书园听听dasha兄对治学,论学的建议,别无他意,dasha兄胸已了然。”Gossudar成为书园学士后多次建议并支持读书区的发展。他谈到“让高手留下,让高手吐露真言,是一个诚心与技术的问题。”提出让管理层思考的话题:“让真正值得流传的书流传。值得细化的一个思路。如何能够推荐出真正的好书,让后来的阅读者不走弯路、事半功倍呢?”他提议给认真求学的书友一个求知平台……最值得提的是他好象有一双慧眼,哪怕是潜水大鳄,他都能发现。行健就是这样被他邀请进来的。他身边的人才很多,不时把高手带进书园。他把刘志侠请进书园,我无意中得知后,就和他商议读书沙龙的事。在他支持下,第一期读书沙龙非常成功。为了答谢他,我考虑制作网刊。说到网刊,原来是有制作网刊的计划,但动手制作的动力确实是源于我对他的感谢。知道他要求完美,我选择摸索到一定经验后再制作读书沙龙的网刊。后来,读书沙龙第一期网刊出刊过程中,也得到他不少帮助。“品味书香读书工程”实施方案里的“图书推荐”和“读书沙龙”都是接受他建议完善的。

   Gossudar在书园的精华帖,精彩回复帖相信有心的人按图索骥就会得到需要的信息。我不一一列举、点评了,只提下Gossudar和他家人对动物的爱,他收藏了很多宠物的书,有次求书是为了给他家宠物治病。打开他在茶社的《2008年3月14日晨3点至天明,Dasha家小惠分娩一黑一白一黑白》一帖,看到他对小惠的小心呵护,与大家分享伯玄、仲君、淑颜出生的喜悦,内心也柔柔的,特别珍惜这样的情感。他还养过猫头鹰,记得2006年的一个早上,他在茶社发猫与猫头鹰的照片,说“无他,Gossudar家中今早一幕,尔后,鹰鹰玩猫玩腻歪啦,对Gossudar动手动脚,疼。”其他帖子也有这样的话:“俺家的鹰鹰(猫头鹰):猫头鹰,Owl (En),Eule (De),西方文化中智慧的象征。”“唉,Dasha家目前猫猫狗狗鼠鼠鱼鱼花花草草都很有的,Dasha排名最末。”“宠物是内子傻嫂/妹主要方向——可惜一先一后一老一小的两只猫头鹰均不幸或夭或亡,内子童年时被鄙岳母大人压抑的情怀如今逐一得以偿还啦。” 他对家人对动物的爱,都是非常真非常自然的,令人羡慕和敬佩。

   Gossudar爱好德语、法语中原始的里尔克。他在汉语里尔克的网站说说:“我目前之所以沉迷里尔克也不过是因为无所事事、把自己的学习笔记放在Internet上共享而已。我因痛心于里氏的汉语译本才干这种无聊的事,但亦有谦逊与自知的品德,在此,恳请方家指瑕。”

(没有写完,顾虑太多,一个充满诗意的书友被我这样一写不知道给人留下的是什么印象。)

   上面复制的文字写于2008年12月,因某些原因而放弃了。那是我以前对dasha的印象。那只是无知的我在遥望在仰视时的一点点了解。有些和他交流较多的书友这样说他:

宋公明:从承蒙G兄赐书开始,到逐渐了解他对于《世说新语》的赏会、对于理尔克的热情、对于并世译作的指摘,除了感受他对文化的热情,最深的感触就是听雨这句话——Gossudar是一个完美主义者。G兄的确是仰之弥高者!另外,我于G兄,有拥戴之忱而无劝进之功。听雨兄所述似与实情小有出入。


   哲人王:Dasha令人敬佩之处,除了公明兄指出的“学问精深、治学谨严”之外,V印象更深的是他助人为乐、义薄云天的风范,只要别人有求于他,无论如何麻烦艰难,他都会不辞辛苦地勉力完成,既有智者才具,又兼仁者情怀,的确是V学习、效法的模范。
   
   Buyiyijie:最初结识dasha兄,是2005年大傻兄历时一月的ftp开放下书活动。下载傻兄的图书是种享受,从书名到作者、译者、出版年代都一一表明,而且不同版本都有,表明了一种治学态度上的严谨。收集的图书在内容、类别、版本上质量很高,利用傻兄的图书,我已经帮助过多位师友。

   此后与dasha兄的交流,更是获益匪浅。譬如傻兄谈及翻译,建议译者不仅要精通所译的语种,更需精通原作者所治的学科,否则往往隔靴搔痒,谬以千里。譬如傻兄谈及荷马史诗的各家译本是非得失,了如指掌,鞭辟腠理,高屋建瓴,心悦诚服,自叹弗如。
与傻兄的交往,令我这个以“好读书,不求甚解”为座右铭的人,常有“傻兄奔逸绝尘,而buyi瞠若乎后矣” 之感。

   adang181017:dasha兄在我眼中如一座高山,只能仰望!初识dasha兄是在急需一套书的时候,搜贴发现dasha兄藏有此套书,遂大喜,但大喜之余心中有多几分担忧,以前没有和dasha接触过,他可打大人物呀,会给我帮助吗?抱着试试的心情给他发了一个站内短信,结果不长时间dasha一份热情洋溢的信息随之而来,看完后大喜且被dasha的随和和深情厚谊所感动,dasha说如果我需要他可以刻盘给我,几日后刻录盘随之而到,为我辈感动不已!

“儒有不宝金玉,而忠信以为宝。不祈土地,立义以为土地。不祈多积,多文以为富。难得而易禄也,易禄而难畜也。非时不见,不亦难得乎!非义不合,不亦难畜乎!先劳而后禄,不亦易禄乎!其近人有如此者。” dasha兄在我心中正是这种可堪日月之人!

   苏鲁支:在我脑子里,学者和文人代表两种截然相反的境界。学者而文人是很可爱的,文人而学者则不免可鄙。大傻兄是学者而文人者,故严谨、刻苦如一耕牛,所耕者却是一片花园。看见依荷的标题,忽然想到如此的“诗意”画面。

   fenglong88:引一段文字来说说,我心中的D兄 :
“力既高则深远不求而自至,此庖丁之异于常人之处也。然何以致其异?有三焉,一曰:自家做主。二曰:孜孜以求。三曰:顺其自然。有此三者定能成自家之学问。窃以为,Dasha兄可证此说,故多有效法。”
   

    书友眼中的他是这样的,他自己怎么评价自己呢?请看这些:

   他说:“园地吸引人,恐怕更多是因为在园地里可以弄到珍贵的文献资料,或者属于‘走私型’的电子文本。书园里有许多潜水大鳄,他们的学养,是Dasha这样的跳梁小丑所无法望其项背的。

“Dasha刻盘相送,只能共享给有限的二三子,彼等网络流播,乃泽惠有缘众生,Dasha只有学习的份儿。”

   2005年发帖《求问天子对亲属的称谓》,几位书友答非所问,让他苦笑,但他还是耐心言谢。此帖他在2008年发帖:“昨夜又得到一本书,摘发上来,也算是Dasha对自己的帖子的一个交代吧。”

   他在《文字之外的阅读》一帖里写到:“ 刻在岩石上的古埃及象形文字、一枚戒指上的拉丁铭文、隐士们口中的谶语……无一不显示着先人对文字的敬畏,无一不暗示着我们对文字的无奈,无一不预示着文字就是樊篱,将我们囚禁,将我们彼此阻隔……笔画之间的缝隙,想必就是我们藉由窥视远方的可能。

   得蒙前辈马瑞江先生的开悟与勉励,Dasha阅读德语里尔克,已经习惯于字字训诂:寻找单词在词源学上的历史轨迹;寻找捷克、奥地利德语与德国德语的语义差异;寻找近义词之间摇曳的意蕴变迁;寻找同一语词在里尔克文本中各个位置的功能;寻找同一语词在不同作者笔下彰显的不同个性;寻找一行诗句与古希腊、拉丁文本、路德德译圣经……曾在BnF里广泛阅读的里尔克所有可能阅读的文本的关联;甚至,也不忘请教刘志侠先生20世纪初巴黎可能的时文、流行语……Dasha这一切的努力,却依然无法穿越文字让心灵远飏!”

   再品这些话,这样的谦逊,这样的好学,让我想起爱因斯坦的比喻,他说自己的学问不过是一个小圆,而圆外是广袤的未知世界。Dasha正是用这样的谦虚和好学,成就了他完美的一生。他是一个真正的读书人,一个纯粹的读书人,一个最诗意的栖居者!

依荷听雨 发表于 2012-12-6 19:25:42

http://img3.douban.com/view/note/large/public/p7516061.jpg

沈阳日报时事部副主任陈宁纪念馆
http://www.fenfenyu.com/Memorial_Static/9625/Memorial.html

dasha的网易博客:
http://blog.163.com/gossudar@126/

dasha的豆瓣:
http://www.douban.com/people/Dasha/

里尔克中文网
http://www.rilkecn.com/

读书沙龙第一期:与刘志侠一起阅读梁宗岱
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4550763&page=1#tpc

岱宗夫如何?——《书园》网刊第4期
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4663442&page=1#tpc

引“闲闲”之火,烧“readfree”之书
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=273450&page=1#tpc

里尔克三首“佛”乞parivraj兄并诸位书友点化
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4617788&page=1#tpc

评介湖南文艺出版社“诗苑译林”,并求购其中《图象与花朵》
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=58228&page=1#tpc

秦兆基,您能不能更搞笑
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4935844&page=1#tpc

【灌水】“当当”“卓越”性价比
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4550106&page=1#tpc

推荐行健兄为学士
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4545847&page=1#tpc

Dasha读何珊,刘华新译《宫廷文化》
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=213726&page=1#tpc

班门弄斧:读何家炜译《里尔克法文诗》
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4601458&page=1#tpc

文字之外的阅读
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4660417&page=1#tpc

佳译共赏:納霞堡之莪默伽亞謨絕句集(伯昏子译)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4545542&page=1#tpc

李白曾是“古惑仔”? 作者博客上向读者致歉
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4498875&page=1#tpc

Dasha整理的“奥地利国家图书馆”文学著作电子版总目(截至2007年8月9日)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4499990&page=1#tpc

这不是里尔克(瑞尔克)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4499511&page=1#tpc

(易卜生+哈罗德·布鲁姆)/Bj?rn Hemmer/石琴娥/Dasha等于?
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4496990&page=1#tpc

文学理论批评术语汇释(随书光盘)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4491703&page=1#tpc

读叶廷芳《缅怀冯至先生》
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4490201&page=1#tpc

吴兴华译里尔克
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4439319&page=1#tpc

部分里尔克诗歌汉译阅读札记
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4620179&page=1#tpc

Dasha扫描OCR之图书(20071020)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4527602&page=1#tpc

《基督教词语英汉汉英对照手册》Dasha扫描粗校记
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=72980&page=1#tpc

Dasha“巴蜀书社”《中国野史集成》和《中国野史集成?续编》书目校后记
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=67172&page=1#tpc

Gossudar开放硬盘中pdg(人文类为主)一个月
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=69532&page=1#tpc

里尔克汉语译本系年(1929~2005)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=74568&page=1#tpc

泛读王太庆
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=111585&page=1#tpc

汉语里没有里尔克
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=136271&page=1#tpc

飞白(汪静之之子)评杨周翰译《变形记》
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=136933&page=1#tpc

很想知道大家单从汉语里如何理解“诗人何为”四个字的涵义
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=134959&page=1#tpc

叶秀山:从Mythos到Logos
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=133873&page=1#tpc

汉学家史景迁作品的繁简译本(ZT)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=127415&page=1#tpc

CX四库禁毁、未刊、存目及续修(清晰版)下载状况
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=119062&page=1#tpc

《BibleWorks 7 Full Version》Dasha试用记
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=162476&page=1#tpc

发布:The Unknown Rilke, translated by Franz Wright。并讨论电子书制作
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=161009&page=1#tpc

“读秀”搜书小结
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=51790&page=1#tpc

音乐  歌曲中文:风潮唱片-国外代理馆-世界音乐图书馆
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=156021&page=1#tpc

《克罗齐史学名著译丛》出版 为中意文化年献上一份厚礼
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=153945&page=1#tpc

海德堡大学图书馆藏“中世纪写本”(4.80 GB)die UB Heidelberg
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=152130&page=1#tpc

一位文学旗手就这样倒下,谨转贴
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=130805&page=1#tpc

里尔克《布里格手记》起句辨
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=227296&page=1#tpc

给还不知道并需要的书友:“奎章阁韩国学研究院”汉文典籍
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=208706&page=1#tpc

检讨冯至“布里格随笔(摘译)”16-2 (全部检讨完毕)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=265701&page=1#tpc
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=262379&page=1#tpc
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=264639&page=1#tpc
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=261992&page=1#tpc
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=263270&page=1#tpc

猫与猫头鹰(Cat and Owl, die Katze und die Eule)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=212885&page=1#tpc

2008年3月14日晨3点至天明,Dasha家小惠分娩一黑一白一黑白
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4586876&keyword=

Gossudar试译:在你心中我最陌生(Am fremdesten bin ich bei Dir)
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=111687&keyword=1#tpc

关于NHK的“大河剧”
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=214433&keyword=1#tpc

Gossudar开放硬盘中pdg(人文类为主)一个月
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=69532&keyword=1#tpc

外研社:“英美文学文库”
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=121375&keyword=1#tpc

天涯社区
http://www.tianya.cn/591921/bbs

超星老社区主贴
http://note1.ssreader.com/forumme.asp?action=S&F=W&K=Dasha
岁月如诗对dasha 的访谈
http://note1.ssreader.com/show_topic.asp?Topicid=169483&forumid=1

xiao4zhu 发表于 2012-12-6 19:41:08

瞻仰,敬畏!
Dasha兄走好!

xxslh 发表于 2012-12-6 20:14:38

我常想作为一个纯粹的读书人有时候最大的幸福莫过于两件事。一是,能看到自己想看的书。二是,能找到自己能交流想法的人。在天地间所追求的是一种理性的快乐和诗意的栖居,至于是否能被世人誉之为学者或者文人那倒是次要的了。所以若能在某时某处,找到与自己兴趣爱好志同道合之友谈书论道实在是幸甚,夫复何求?
dasha兄就是这样一个纯粹的读书人,我们为他的逝去缅怀

coco365 发表于 2012-12-6 20:19:09

一路走好

397174593 发表于 2012-12-6 21:25:31

逝者安息,愿天多生好人

sellen 发表于 2012-12-6 21:34:08

悼念啊,都是一个年龄段的人!

kiyuwwb 发表于 2012-12-6 22:49:33

http://www.xingrun.com.cn/music/chuntianli.mp3怀念大傻兄,对于70年代出生的人,要注意身体啦,这是事业压力最大的时候,家有老小!
真是有幸能有园地和一帮书友相陪度过这些年!

wrin 发表于 2012-12-6 22:56:52

应该给大傻兄颁发书园“终身成就奖”。

killl 发表于 2012-12-6 23:56:23

一路走好,唯有仰止

依荷听雨 发表于 2012-12-7 07:14:52

2012年12月07日07:10,你的亲友们相聚,向你舍弃的身躯告别。我已委托哲人王以书园书友的名义,按当地习俗送你。我想代所有得到你帮助的书友送你……十年的书缘,你能想象到,你的离开,让多少书友痛惜么?


此刻,我不应该用眼泪惊扰你。想起你向我推荐的《圣经》,让我念一段你喜欢的吧。这段是你在超星推荐(思高本)《圣经》时引用的一段:

为何赐不幸者以光明,赐心中忧苦者以生命?这些人渴望死,而死不至;寻求死亡胜于宝藏,见到坟墓,感觉欢乐,且喜乐达于极点!人的道路,既如此渺茫,天主为何赐给他生命,又把他包围?叹息成了我的食物,哀叹不停有如水流。我所畏惧的,偏偏临于我身,我所害怕的,却迎面而来。我没有安宁,也没有平静,得不到休息,却只有烦恼。《圣经·约伯传》 , 第803页


或许,我应该为你高兴,你终于能穿越时空,穿越文字让心灵远飏!

lovexiuxiu 发表于 2012-12-7 16:26:52

祝福,一路走好……

q1234567890 发表于 2012-12-8 18:50:07

一路走好,dasha兄...............

reader 发表于 2012-12-8 20:36:04

敬仰!


引用第8楼wrin于2012-12-06 22:56发表的 :
应该给大傻兄颁发书园“终身成就奖”。

golden21c 发表于 2012-12-10 19:17:38

一杯清酒,两束淡菊,纪念这位未曾谋面的兄长,祝兄天堂安好!兄是位真正的读书者,是园地永恒的纪念!也是我永恒的怀念!

golden21c 发表于 2012-12-10 19:23:32

引用第13楼reader于2012-12-08 20:36发表的 :
敬仰!



同意

iceeyes 发表于 2012-12-10 19:40:02

引用第8楼wrin于2012-12-06 22:56发表的 :
应该给大傻兄颁发书园“终身成就奖”。


支持~

Dasha兄的学识与为人,于我辈,乃高山仰止

雪融鸿飞 发表于 2012-12-11 17:44:18

到我这个年纪听过很多人去世的消息,感叹,惋惜都是人之常情,只是不知道为什么听到听雨说书院披素是因为Dasha去世,我的眼泪忽然不受控制~~~
印象里没跟Dasha说过话,似乎也不曾有过交集。但是我心里觉得Dasha很熟悉,说不出理由来,也许因为书院这么多年来我已经把这里当成了家,无论多久不说话总要上来看看。时间久了,觉得自己像嫁出去的姑娘,离家远了,但是对家的情结无法改变。那些曾经熟悉的名字像娘家的兄弟姐妹,与我记忆中那些曾经美好的岁月成为一体。忽然听闻失去一位,那种心疼竟如失去兄弟一般,这眼泪让我措手不及,也让我更加明了自己对书院的感情~~~
兄弟,我知道你曾经来过,这世界曾因你精彩,我们生命的长度都极其有限,但你却最大限度地拓展了生命的深度和广度。我仰慕你,兄弟~~~~

ywb_jerry 发表于 2012-12-16 02:07:11

一座桥,一面碑!
国内研究德语文学,鲜见如此性情中人,鲜见如此奇才。我在学术界的眼见,很多人不知道为什么做研究,为什么要做手头这份领域而不是其他。
一个研究里尔克的专家走了,或许还只是惋惜,而一个热爱里尔克用心血浇灌的人走了,只能长歌当哭了。
页: [1]
查看完整版本: 诗意的栖居者——dasha( Gossudar)