临别大家喝顿酒
只要打油不要诗
心思却在手拉手 临行意迟迟,众友情切切。
欲语不能言,长揖难为谢。
学诗需明二理,一明诗之本,言志者也,二曰多读深思,今之学诗或教诗者,入手便曰格律,便曰对仗,未明本末而呶呶不休,自缚缚人。多年作手而字面犹生硬,不堪句读者,殆由此乎?
侍郎初学为诗,而字面圆熟,且自有体,实已超出侪辈,假以时日,当有所成,窃以为当以鼓励为上。 袁兄妙笔!三、四句联立而混然一体,高明不少。
既然此改后之文为以友之意反写送者之情,而所见五言又常常古朴为多,就此而言,第二句“众友”不仅略显白话,而且于句意亦有骨鲠之嫌存余,改为“所感”何如?(“尤感”或许更有古的气息,但如此音律便与前句不合。)
成大器者,亦琢亦磨,众友调侃中其实也不乏鼓励之意,侍郎想可自悟;论坛发声多有变奏,对此愚如今已比当初更为了然,袁兄当做如是观。
同祝侍郎诗歌之路好走。 谢谢兄的谬奖和指点,弟揣度兄改为“所(尤)感”之意,似为纯从行者的角度落笔,不过弟以为,如此改动似有不妥,其一,读起来似不甚顺口,其二,叙述者痕迹太重,其三,送别之人的情感无法体现。弟想了下,改为“知我”二字,未知可否?
临行意迟迟,知我情切切。
欲语不能言,长揖难为谢。 刚又想了下,欲语不能言,长揖难为谢二句也有不妥,因为它的对偶,容易给人造成一种并列的感觉,那么会有两个问题,一是前两句已有对偶的痕迹,则五言四句而通篇对偶,未免板滞,全失此体流走之之妙。二是以并列的对偶收尾,感觉这似乎是首半律,而非仄韵的绝句了,读起来还是不顺畅。所以我想再改动一个字,将“难”字改为“聊”字,来造成流水对法,不知是否妥当?
临行意迟迟,知我情切切。
欲语不能言,长揖聊为谢。 多现成的句子诶:
临别三拭泪,竟无语凝噎。
引用第24楼hzyuan于2011-08-01 10:47发表的 :
刚又想了下,欲语不能言,长揖难为谢二句也有不妥,因为它的对偶,容易给人造成一种并列的感觉,那么会有两个问题,一是前两句已有对偶的痕迹,则五言四句而通篇对偶,未免板滞,全失此体流走之之妙。二是以并列的对偶收尾,感觉这似乎是首半律,而非仄韵的绝句了,读起来还是不顺畅。所以我想再改动一个字,将“难”字改为“聊”字,来造成流水对法,不知是否妥当?
临行意迟迟,知我情切切。
欲语不能言,长揖聊为谢。
兄台分析确然。你中有我,平中有奇,于无言的一揖中将感情拉长至于久远,味道已足。
在我看来,[此可为定稿了。有请侍郎收官。 临行意迟迟,知汝情切切。
未语先揩泪,情深难言谢。
呵呵,望批评指正!
页:
1
[2]