第一届书香满园读书交流赛分月赛之三----《黑郁金香》读书、交流
也来个引子:很早之前就想在这个版块发个帖子,可是一直没有勇气,这是为啥,总觉得自己才疏学浅,这个相对来说比较神圣的版块,俺只有拜读的份。终于挡不住这铺天盖地的诱惑了,一狠心一咬牙一跺脚,俺豁出去了,从今天开始,俺也要在这里占一个小小的角落,就为了这本凝聚着千般感叹万种风情的《黑郁金香》。
这本书的来源要在这里要格外标注下,是Hzyuan兄从千里之外寄给俺的,这是用文字无法来表述的情意。
这个读书活动的前两期俺都参加了,因为喜欢读纸质书,正好可以来应了自己的这份爱意,所以喜欢这个活动,也就身体力行地来参加,就为了读书快乐。前两期的参赛帖子都发在了文学版,近来文学版的气氛很融洽,于是乎便想起了要来这里开帖,正好可以向经常光顾这里的大侠们来讨教一二,能如是,则峨嵋派不胜荣幸,感激万分!
这本书俺也是第一次读,所以从开帖这一天开始,就请感兴趣的大侠跟俺一起,咱们共同阅读,分享食粮。 开始阅读:
上面便是俺要读的这本《黑郁金香》的封面,这是一本比较有年头的书了。这都是扫描后的照片,下面这张是这本书的封底,看看这里所写的内容,就更知道这本书的价值了。
这部小说是法国大仲马所著,这个版本的书是郝运老师所译。
内容提要如下:这部小说,以十七世纪荷兰资产阶级革命时期激烈的政治斗争和动荡生活为背景,描写了一个有志青年孜孜不倦的钻研精神,以及他与一位姑娘的纯洁爱情和经受的风波,从中揭露了封建社会的种种丑恶的终生相。故事富有紧张、惊险的特色。 大仲马的这部著作有点冷门,不过冲着译者也值了,抢个沙发,支持爱书的人。 引用第2楼hjqz1于2011-03-01 07:59发表的 :
大仲马的这部著作有点冷门,不过冲着译者也值了,抢个沙发,支持爱书的人。
别的就不多说了,兄能支持,俺非常感动。
hjqz1兄提到译者,下面为了让大家对译者有所了解,就百度了一下译者的简介:文学翻译家郝运(1925-)原名连栋,笔名祁蒙、郝运,河北大城人。1946年毕业于昆明中法大学法国文学系。1947年任南京中国红十字会总会代课长、干事。1950年在上海、北京参加中国红十字会总会改组工作,任秘书,并曾担任工会主席。1953年以后相继任上海平明出版社、上海新文艺出版社编辑。1958-1961年从事专业翻译工作。1961-1979年任上海编译所所员,1970-1978年参加《法汉词典》编写工作,并担任该词典的责任编辑。1979年起在上海译文出版社从事专业翻译工作。1980年参加上海作家协会。1988年参加中国作家协会。1986年参加上海翻译家协会,为该会理事。1982年参加中国全国法国文学学会,为该会顾问。1956年参加中国民主促进会。郝运从50年代起翻译出版了大量法国著名的长篇、中短篇小说,在外国文学翻译事业上作出了贡献。主要译作有:〔法〕卡玛拉《罗萨丽·布鲁斯》,〔法〕都德《小东西》,〔法〕法朗士《诸神渴了》(合译)、《企鹅岛》、《天使的叛变》(合译)、《法朗士小说选》(合译),〔阿尔及利亚〕狭普《大房子》,〔法〕拉斐德《春天的燕子》(合译),〔法〕大仲马《黑郁金香》、《玛戈王后》(合译)、《布拉热洛纳子爵》(合译)、〔法〕司汤达《巴马修道院》、《红与黑》,〔法〕瓦莱斯《起义者》(合译),〔法〕莫泊桑《莫泊桑中短篇小说选》(合译),〔法〕左拉《左拉中短篇小说选》(合译)。
郝运老师确实不简单,能有幸拜读到他老人家的译文,也可以说是三生有幸了,至于接下来俺的理解是否妥当,则又当别论了,只希望能别太曲解就行啦!另外,每个人对故事情节的理解上肯定会有偏颇,这都不会影响书本身的内涵的。记得刚刚看过的读书频道中关于读书的一个讲座,也可以说是高人的解读,是高峰副台长的关于读书的个人建议。他说读书,就如同是自己喜欢的某一首歌,反复听都依旧喜欢,读书便一定是要读自己所喜欢的,不一定非要博览群书,把自己喜欢的书用心来体会,投入感情,这样才能是读书,不然就成了浏览,没有什么意义。这一点俺也非常赞同,当然俺跟名人无法说同字,但是俺每次读书,都是带着自己的感情,要设身处地的站在作者的角度来思考,这是需要细细品味的。既然是读书,就一定要静下心来,投入心思来品读。暂时就写这么多,下面还是看书吧! 今天已经是2011年的3月1日了,三月的天气一般会多变,但是俺期待着春雨,期待着花开,能在阳光明媚的日子里开始读一本书,心情总是极好的,就从今天开始,走进大仲马为我们所描绘的另一个世界里,《黑郁金香》究竟要向我们表达的是一种怎样的情感,就让我们大家一起来......
第一章感恩的民众
这部小说的一开头是这样来描述的,海牙城总是那么热闹,那么干净,那么漂亮,简直可以说每天都在过星期日。接下来继续对海牙城进行了一个近距离的描绘,海牙城有浓郁满地的公园,有覆盖着哥特式房屋的大树,有大镜子似的河道,倒映着带点东方色彩的圆顶钟楼。接着说明了时间,是在1672年8月20日这一天。海牙城是当时七省联邦的首府,也就是后来的荷兰国。
下面就提到了民众,这些公民匆匆忙忙,气喘吁吁,焦急不安组成了红黑的人流,堵塞了所有的大街。他们有的腰间插着刀,有的肩上扛着枪,有的手里挥着棍子,向布依坦霍夫奔去。布依坦霍夫是一座庞大的监狱,前任荷兰议长的哥哥高乃依 • 德 • 维特,自从被一个叫第克莱尔的外科医生控告犯了谋杀罪后,就监禁在这里。这个人物是不是故事的主人公呢?或者说跟主人公有着某种特别的关系?现在还是个谜,我们继续往下读。
这里有作者的一段表白,我觉得很到位,摘在这里跟大家共赏:读者是我们的老朋友,我们总是在第一页就对他们许下诺言,要让他们觉得我们的书趣味无穷,而且我们好歹总是尽可能的在以后的篇幅里履行我们的诺言。我感觉就是这么个理,既然要写某些东西,一定要能抓住读者的心,让读者有继续看下去的欲望,这才是写作者的成功之处。
接下来就开始谈及了高乃依 • 德 • 维特所处的历史背景和社会地位,同时也向我们展现了当时那些热心民众的表象,果然是感恩的民众,带着多少感情色彩在其间。
这里有一段话很有意思,摘抄如下:议长在他的同胞们的意志前面屈服了,然而,高乃依 • 德 • 维特就比较固执,尽管奥兰治派的群众包围了他在多德勒喜特的住宅,用死来威胁他,他还是拒绝在恢复总督制的法令上签字。他妻子哭哭啼啼,一再央求他,最后他才签了字。不过,在他的名字后面加了两个字母:V.C.(Vi Coactus),意思是说“为暴力所迫”。那一天,他居然没有遭到仇人的毒手,真可以说是一个天大的奇迹。看到这里,这个社会背景让我们不得不感慨万千啊!
而让 • 德 • 维特虽然比较快,但是他并没有得到多大的好处,几天以后,居然有人蓄意谋杀他,砍了他很多刀,不过,他没有死。看到这里,让我们是否感动了滑稽,这究竟是一个怎样的社会呢?继续往下读书,寻找谜底。
让 • 德 • 维特一听到他各国被控告的消息,马上就辞去了议长的职位。
在这些民众里面,有着不同的看法,但是大多数人都认为高乃依是个最大恶极的罪犯,连同让 • 德 • 维特也变成了一个大卖国贼,他们是两个无赖。他们高喊着“奥兰治万岁,打倒卖国贼!”,“打死卖国贼!”。
民众们是混乱的,监狱门前也是混乱的,这时候让 • 德 • 维特已经悄悄地穿过监狱前面的院子,他要去监狱牢房里看他的哥哥。这时候他遇到了一个十七八岁的美丽姑娘,她的名字叫“罗莎。这是否又给我们引出来另外又个主人公,或者说是跟主人公有着某种特殊联系的人物?只能继续往下阅读才能找到答案。 一直拖到今天才来把这部书的读后感写一写,不想解释了,过多的解释是对这部小说的亵渎。
一开始看这部小说,让我有点丈二和尚似的,感觉一开始的政治渲染跟书名根本不沾边。书名是黑郁金香,可看完了这部小说的前四章,一点和郁金香,或者说跟花卉有关的内容都没有,我开始忍耐不住了,这究竟是本什么书,这开场白也未免太过冗长了。
然而,就在我面对着这些枯燥的政治纠葛,看着那些因为政见不一而起的血腥场面,看到那些愚昧或者说盲从的民众对高乃依 • 德 • 维特兄弟倆所做的一切的时候,我感到的只是愤慨,甚至是疯狂的痛恨,这些人跟禽兽简直无二。无论高乃依 • 德 • 维特兄弟倆究竟犯了什么滔天大罪,也不至于被活活打死后,都不能留下一具完整的尸体,他俩的肉竟然被当场给割下来、满城叫卖......我想不论是谁看到这里,都会觉得恶心,觉得这是人性最卑劣的地方,简直不应该用人这个高贵的词来形容这些禽兽不如的家伙。
前面这四章里也提到了那个威廉亲王和凡 •德刚上校,原以为这两个人不过是这部小说的一个小配角,以后或许不会再见到,没想到当我把这部小说看到结束的时候,才发觉,原来这两个人物在后面还是个关键所在。
也是等读到第五章的时候,才看到了郁金香,也开始涉及到一些关于培育郁金香,特别是黑色没有一丁点杂斑的黑郁金香。从这里开始,作者把我们给带到了多德雷赫特这座美丽的小城来。因为这里住着我们这部小说的主人公高乃里于斯 •凡 •拜尔勒先生,他是高乃依 • 德 • 维特的教子。终于可以为前面几章的铺垫找到借口了,原来故事的开端是来自于 高乃依 • 德 • 维特兄弟倆,从这里开始,这部小说才开始让我有了一种废寝忘食要一气读完的冲动。这里也提到了高乃里于斯 •凡 •拜尔勒先生对郁金香的痴迷,同时也描述了一下他的邻居依萨克 •博克斯戴尔,他才是高乃里于斯 •凡 •拜尔勒的真正敌人。因为当时哈勒姆的郁金香协会提出一笔奖金,奖给那个可以种植出没有一丁点杂色斑点的黑郁金香的人。高乃里于斯 •凡 •拜尔勒培育郁金香如醉如痴,他是最有实力的人可以得到这笔巨额奖金--十万弗罗林,所以高乃里于斯 •凡 •拜尔勒的邻居依萨克 •博克斯戴尔便开始不分昼夜的监视着高乃里于斯,也便由此为后来的故事做好了铺垫。
这里还有一个人物我们应该记住,她是高乃里于斯的奶妈,在以后的日子里,她也起到了非常重要的作用,可以说,没有这位善良的奶妈,也便不会有后来的黑郁金香的花开。
这期间因为依萨克 •博克斯戴尔监视高乃里于斯 •凡 •拜尔勒是否种出了那可以得到重金的黑郁金香,无意中被他发现了高乃依 • 德 • 维特的信,正是因为依萨克 •博克斯戴尔的高密,才使得根本不懂政治,原本是个医生的高乃里于斯 •凡 •拜尔勒以莫须有的罪名锒铛入狱......
记得在第一章里我们见到了监狱看守的女儿罗莎,在这里又一次见到了这位美丽善良的姑娘,没想到好人总会有好报的,在这里得到了印证。不幸的高乃里于斯 •凡 •拜尔勒眼看着他已经实验成功,只等着把他的黑郁金香的球根种下去,如果能开那种没有一丁点杂色斑点的黑郁金香的话,便大功告成了,然而就在这最后的关键时刻,高乃里于斯 •凡 •拜尔勒被莫名的抓进监狱,这对于一个郁金香的痴迷者来说,天塌下来也不过如此。好在天无绝人之路,在这里跟罗莎差不多是那种一见钟情的爱情爆发了,接下来的故事才更扣人心弦。
为了种植在三棵比命都宝贵的郁金香球根,这两个无助的年轻人,历经的磨难是常人所难以想象到的。
原本是要被判死刑的高乃里于斯 •凡 •拜尔勒竟然在命悬一线的时候被赦免,尽管是无期徒刑,总是可以活下来了,这是令这对苦命恋人感到最大的欣慰的。在高乃里于斯 •凡 •拜尔勒要被处决时,他留给了罗莎那三个球根,并且给罗莎留下了遗嘱,因如果实验成功的话,那十万弗罗林就可以成为罗莎的嫁妆,最主要的是这张纸以后也便成了证实这三个球根是他们的证据。
然而接下来发生的故事更可恨,那个可恨的依萨克 •博克斯戴尔为了追到黑郁金香,化名雅各卜 •吉赛尔,跟罗莎父女套近乎,不过后来还是被高乃里于斯 •凡 •拜尔勒识破,只可惜善良的人总是斗不过恶人,最后在黑郁金香花盛开的时候,还是被可恨的依萨克 •博克斯戴尔从罗莎的房间里给偷走了,他偷偷得配了一把罗莎房间的钥匙,在罗莎跟高乃里于斯 •凡 •拜尔勒幽会的时候,偷走了。小说里描写整个黑郁金香的种植过程的同时,也感人地刻画了这对恋人的感情,其间罗莎还跟着高乃里于斯 •凡 •拜尔勒学会了写字,这在后面罗莎会写字,能写给哈勒姆的郁金香协会会长关于黑郁金香已经种植成功的信是非常重要的。同时也经过这段时间的磨练,让罗莎越来越勇敢,是罗莎挽救了黑郁金香,是罗莎挽救了高乃里于斯 •凡 •拜尔勒,让高乃里于斯 •凡 •拜尔勒的不白之冤得以昭雪。
看到最后,罗莎终于如愿以偿地跟高乃里于斯 •凡 •拜尔勒结为夫妇,天下有情人历尽磨难终成眷属,这感人的一刻时,不觉一下子想起了大仲马的那部《基度山伯爵》,尽管故事情节都有夸大的成分在其中,但是恶有恶报,这总是最大快人心的事,而且能让人如愿看到一种比较完美的结局,这是人性中最渴望的,也是最向往的。
对这部小说,我觉得可以多读几遍,其中的描述很多非常有趣,尽管有些地方让人感觉到残酷,甚至有些难以接受,不过细想一下,也不是不可能,人为了自己的贪欲,什么事做不出来?
当把这部小说看完,合上书本的时候,我的心情还算是比较平静的,或许心情跟年龄有关,也许读这部小说的时间再早上二十年的话,可能我会陷入一种较为疯狂的激动中,毕竟这其间的故事之感人动情处还是很多的,可以被这对爱人的相互爱恋所打动,尤其是一个是犯人,没有自由,没有希望,另一个是美丽善良的单纯少女,尽管他的让人感到恶心的看守的女儿,但是出身并不能玷污圣洁,我也被作者所描述的罗莎吸引着,这是怎样一位奇女子,可以为了爱,牺牲一切。不觉多想了,对这部小说的构思,是作者有现实的模板还是作者的天才创意?能写得如此投入,让我看得根本感觉不到这是小说,就如同是一部活生生的现场演出,对那个卑鄙无耻的依萨克 •博克斯戴尔的描述,如同其人就站在面前,他的所作所为是如此的逼真,如果这个人真的出现的我的面前的话,我的第一反应便是先给他两个耳光解解气......
个人感觉,这部小说的开头略显冗长些,尽管这些铺垫都是必须的,总觉得跟后来的内容比起来,如果能稍微缩减一些,或许会更好,毕竟对外国读者来说,那段历史原本就不是很清楚,即使作者介绍的再详细,也很难让读者能完全明白那段历史。毕竟读者不是研究历史的,只是对这部文学名著感兴趣。中间部分的描述非常真切,特别感人,非常能引起人的共鸣,而到结尾部分,略显得有些草率,尽管这样的结尾比较圆满,但是比起其间所历尽的磨难来说,这样的圆满是必须的,只是读来总觉得少了点什么?如果能略加点笔墨呢?当然这只是我的一点质疑,不当之处,一笑而过吧!
页:
[1]