合同用语要准确
签订合同时出现了履行期限用语模糊 不清及用语不规范的情况,如送货与天天送货; 按时送货与送货就是两个不同的义务。生活中 类似的事例较多,如合同中“货到3个月付款”的 约定,是3个月内,是3个月整,还是3个月后付款 呢?有的约定“月底发货”、“见人发货’、“合同生 效后立即履行”等等都属于履行期限不明确。另 外还有一种情况就是违约责任用语不具体,订 立合同时必须根据可能发生的各种违约情况, 约定不同的违约责任。如有的合同约定“到期不 交货或不付款,则支付20%的违约金”,那么这 20%的违约金是针对迟缓履行,还是针对根本 不履行合同呢?所以在签订合同时必须注意用 语具体化和规范化,否则会带来经济纠纷。 好的合同就是语言严谨,意思表示明确~~~~~~ 这是说一般情况。在某特殊情况下,就需要有意、刻意含糊其辞。要知己知彼。 用语模糊 不清及用语不规范的情况--或许在有些时候,也是当事人所追求的状态
--有些人喜欢水洗萝卜,一清二白的处理问题的方式
--有些人还喜欢朦胧暧昧,黏黏糊糊,再也扯不清楚的处理问题的方式
众口难调呀 打个比方。如果俺是保险公司的律师,最好的合同是写明客户的义务和公司的权力,而客户的权力和公司的义务则尽可能不太明确。如果客户没有觉察到这一点的话,那俺就是大家水平了。 but not everyone is good at making contract . 法律出版社出版的《合同文书与法律咨询文书制作技能》是本不错的关于合同文本起草与审核方面的书。
页:
[1]