伊犁老狼 发表于 2009-7-4 14:26:53

“殊不知”词义小辨

经常读到一些讨论词义的文章,对一些很常见的词语提出新的见解,但仔细推敲,就觉得这些新见有些问题。例如最近读到《<汉语大词典>近代汉语条目指瑕》(《宁夏大学学报》2008年第2期)一文,文章对《汉语大词典》的部分条目进行了订正和补充。
其中有一段是讨论《汉语大词典》对“殊不知”一词的解释。

还是先引《汉语大词典》对“殊不知”的解释。

“殊不知”,犹言竟不知。《关尹子•一宇》:“观道者如观水,以观沼为未足,则之河、之江、之海,曰:水至也。殊不知我之津液、涎、泪皆水。”《新唐水•陈贞节注》:“平子猥引僖公逆祀为比,殊不知孝和引新寝,圣真方祔庙,则未尝一日居上也。”《红楼梦》第四三回:“比如这水仙庵里面,因供的是洛神,故名水仙庵。殊不知古来并没有个洛神,那原是曹子建的谎话。”

作者认为《汉语大词典》的释义有误,说“殊不知”的词义应为“实际上;其实”。

作者认为:“殊不知我之津液、涎、泪皆水”,是说:其实我的津液、口水、眼泪都是水。“殊不知古来并没有个洛神,那原是曹子建的谎话”,意思是说:其实自古就没有个洛神,那原来是曹子建说的谎话。
以上解释虽然可以讲通,但是错得很离奇。

此种解释既没有考虑到词语的成分组成,也没有完全领会词语在句中的意义。从词语组成上来看,“殊”是一个表示出乎意料的副词,是“竟然”的意思,汉代时已经常用,如汉徐幹《情思》诗:“君行殊不返,我饰为谁荣。”“殊不知”合在一起是“竟然不知”的意思,表达对某些应该知道某种现象而又却不知道的惊诧之情。

从用例上看,“观道者如观水,以观沼为未足,则之河、之江、之海,曰:水至也。殊不知我之津液、涎、泪皆水”,应是说:观道者到了江河边才说“水至”了,竟然不知道我的津液、口水、眼泪都是水。也就是观道者竟然不知道自己的泪水也是水。此句从哲学的角度讲就是研究“道”的人只顾追求高远宏大的境界,常常忽略了对自我的研究。“殊不知古来并没有个洛神,那原是曹子建的谎话”,此句意思也应为:竟然不知道自古就没有个洛神,那原来是曹子建说的谎话。当然张文补充举的《聊斋俚曲集》例中的“殊不知”也不能当作“其实”或者“实际上”讲,《磨难曲》第六回:“不消讲迟呀耶看去的晚了,又说俺受了贿哩。殊不知俺是一口水也不曾吃的。”此句的“殊不知”也不是“其实(实际上)我连一口水也没喝他的。仍然是“竟不知道我连一口水也没有喝”,就别说受贿了。其他的例子不再一一剖析。

“殊不知”在现代也常用。再举几个《人民日报》的例子,大家看看是“其实”还是“竟然不知”, 2008年8月16日第16 版《“鸟巢”的碰撞》:“不同文化碰撞的痛苦往往来自继承传统的误区。有些人以为,只有重复或‘再现’前人的形式和风格才是继承。殊不知传统必须随着时代的发展而不断更新和丰富,才能保持鲜活的生机。”2008年7月2日第06 版《“我拉你们出去!”》:“通江县洪口镇永安坝村小学300余名师生正在午睡,7岁的莘长林所在的二年级位于教学楼三楼,全班58个孩子正甜甜地睡着,殊不知一场灾难正在降临……”2008年2月25日第12版《中国队排名第三》:“不知何故,中国队也低看日本队,殊不知日本队并不比朝鲜队好对付。比赛开始才十几秒钟,日本队就有了第一次射门。”

yarphe 发表于 2009-7-5 12:08:05

长了见识,增了学问!

liushijun 发表于 2009-7-6 15:46:47

论证合理,感谢与我等分享。可以发送到《咬文嚼字》杂志发表,能挣点版面费的

伊犁老狼 发表于 2009-7-6 15:59:37

呵呵,区区小文,不值得辱什么《咬文嚼字》之类。

yinianwuyu 发表于 2009-7-6 16:48:42

长了见识,增了学问
页: [1]
查看完整版本: “殊不知”词义小辨