samsonyuan 发表于 2009-4-7 15:47:47

用优雅的英文表示愤怒

在n词酷(nciku.cn)上找到的谁说优雅的人不会生气很会 而且 后果很严重
1,Hey!wise up!放聪明点好吗?
  当别人做了蠢事时,你可以说,“Don't be stupid!”或“Don't be silly.”但这是非常不礼貌的说法。客气一点的说法就是:Wise up!你也可以用尖酸刻薄的语气说:Wise up, please.然后故意把please的尾音拉得长长的。
  2,Put up or shut up.要么你就去做,不然就给我闭嘴。
  要注意的是,Put up字典上查不到“自己去做”的意思,但口语表达则有此意。
  3,You eat with that mouth?你是用这张嘴吃饭的吗?
  别人对你说脏话,你就回敬他这句,言下之意是你的嘴那么脏,你还用它吃饭?还有一种说法:“You kiss your mother with that mouth?”你用这张脏嘴亲你妈妈吗?
  所以下次记得如果有老外对你说脏话,不要再骂回去,保持风度,说一句,“You eat with that mouth?”就扯平了。
  4,You are dead meat.你死定了。
  也可以说:“You are dead.”你完蛋了。
  5,Don't you dare!How dare you!你好大的胆子啊!
这句话可以在两种场合说,第一种是很严肃的场合,如小孩子很调皮,不听话,父母就会说,“Don't you dare!”意思是你给我当心点,不然等会就要挨打了。另一种场合是开玩笑,

   6,Don't push me around.不要摆布我。
  7,You want to step outside?想到外面去单挑吗?
  二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这句了,指的就是要不要出去打架啦。我还听过类似的用法,如:“Do you want to pick a fight?”你要挑起争端吗?

coolfool 发表于 2009-4-8 18:49:16

...
2,Put up or shut up.要么你就去做,不然就给我闭嘴。
  要注意的是,Put up字典上查不到“自己去做”的意思,但口语表达则有此意。
...

The New Oxford Dictionary of English:

put up or shut up: informal justify oneself or remain silent Ex: they called for the minister to either put up or shut up.

edward82 发表于 2009-4-10 23:12:08

coolfool,where can get the new oxford dictionary of english version , can you give the address to me , thanks in advance.

coolfool 发表于 2009-4-11 21:26:31

From where you can pay for it.

Now there's a second edition available.

Regarding the above phrase, you don't, I gather, need The New Oxford Dictionary of English. The Cambridge Advanced Learner's Dictionary 3rd ed. can help, too. Please see the following:
put up or shut up:
informal
If you say someone should put up or shut up, you mean that they should either take action in order to do what they have been talking about, or stop talking about it
Ex: You keep saying you're going to ask her out. Well, put up or shut up.

You can, as well, find it in The American Heritage Dictionary of the English Language as follows:
put up or shut up:
Slang
To have to endure (something unpleasant) without complaining or take the action necessary to remove the source of the unpleasantry.

...

I'm feeling good to be at your service.
页: [1]
查看完整版本: 用优雅的英文表示愤怒