zxwnudt 发表于 2009-2-22 03:49:40

心灵甘露--大藏寺祈竹仁宝哲嘉言(每日一则)

【编者的话】

  大藏寺祈竹仁宝哲是藏传佛教格律派中所公认的一位高僧及名医。法师生于显贵家庭,自幼被核认为川北名刹大藏寺的法台转世,在十岁之幼龄即已出家学习三藏佛法。在后来的政治变动中,法师遍历了劳改、重病及逃难等经历。基于法师的学问、悲心及丰富的人生经验,数以万计的洋人及西藏人成为他的弟子,他的开示更成为众多来自世界各地、不同宗教及不同背景的人之终生指引。

  法师虽然常年演讲佛法,但弟子及访客最大的得益往往来自与法师的单独会谈对话。这本书结集了部分法师的嘉言。这些嘉言选自十多年来法师之数百场佛法及医学演讲内容及与弟子、政客、医生、大学讲师、科学家、和平斗士、武术家、小孩及几乎涵括任何背景的众多访客间的会谈内容。这些嘉言本为对某些访客或固定听众的开示,但同样地亦适用于广大读者的身上。不论你是否有宗教上之倾向,这些嘉言都会对你有所启发。

  我们建议你把这本书视为生命中的良友。在每天的开始时,抽时间先读一节嘉言;在每一天结束时,也请抽空阅读一节;在感到失望、无奈或沮丧时,请选读一节相关的内容而细思它的内义。这些嘉言就像是人生路上的明灯,足以燃亮你及你身边的人之生命

zxwnudt 发表于 2009-2-22 03:50:21

世界上的良药,每一种只能治一种疾病;心灵的良药——智慧与慈悲,却可治愈一切病苦。
A physical medicine may cure a sickness of the body; wisdom and compassion, the medicines of the heart, cure all your sufferings.

zxwnudt 发表于 2009-2-23 00:46:43

人们逃避家庭、城市、社会及自己的问题而逃至深山中去寻觅心内的平静。既然是要寻觅“心内”的平静,又怎么可能在“心外”寻得呢?
People run away from their families, their cities and their problems, hoping to find inner peace in the forests or the mountains. If it is inner peace that you desire, why go outside your heart to find it?

zxwnudt 发表于 2009-2-24 00:10:30

有人远走他方以寻觅内心的平和。但如果你心中没有平和,纵管跑到天涯海角也不会寻得到它;假如你心中一早有了平和,你也就没什么地方是一定要去的了。
It is funny how people talk about finding peace of mind. It has always been there. You only have to realise it. People go to all sorts of places to find peace of mind.
If you do not have it within yourself, you can go to the end of the world and yet never find it.

bbuu 发表于 2009-2-25 15:55:57

谢谢

zxwnudt 发表于 2009-2-26 19:22:14

如果心中没有快乐,即使走遍天涯海角,也永远不会找到乐土;心中若然满足快乐,哪怕身在牢狱茅厕,一样可以悠然自在。
If you do not have happiness in your heart, you will be unhappy no matter where you go. If you do have happiness in your heart, you can be sitting in the dirtiest toilet in India, and yet be happier than the person spending thousands of dollars to sit on the beach in Hawaii.

zxwnudt 发表于 2009-2-27 16:47:01

在你的心开始懂得以智慧去观察时,生命的真谛便会在每一刻、每一地方、每一事物中向你展现。
If you have wisdom, truth is revealed to you in every place, in every moment, in every thing.

zxwnudt 发表于 2009-3-1 23:47:37

每一个人都是你的导师。慈悲的人教授慈悲之道;横蛮的人教授忍辱之道。
If you observe people with wisdom, you will find everyone is your teacher. A kind person teaches you kindness. A hostile person teaches you patience.

zxwnudt 发表于 2009-3-3 16:16:32

穷凶极恶、蛮不讲理的人是教你安忍的明师。在碰上一个这样的人时,你应该欢喜对待。你可不是每天都可以碰上学习考验忍耐的良机!
A hostile person is your teacher of tolerance. Rejoice when you meet one. It is not every day that you meet a perfect opportunity to practise your patience.

zxwnudt 发表于 2009-3-5 22:26:45

为什么我们会在与横蛮的人相处时生气呢?因为他的嗔心唤醒了我们本身之嗔恨。当你心中再无嗔心时,面对恶人并非什么受不了的事;事实上,你根本不再会觉得世上有任何恶人。
You are upset by hostile people only because they awaken your own hostility. Your hatred is in reaction to theirs. When there is no hostility inside you anymore, it is not so bad running into hostile people. In fact, you will no longer perceive them as hostile at all.

zxwnudt 发表于 2009-3-9 00:32:40

每个人都喜欢自主。但如果你在他人对你说了句什么后就大发脾气,你就是正在把自主权付托了予他;慢慢地,除了你自己外,每一个人都成为你心的主人。如果你向往自主的话,先去学懂主宰自己的心。
If you lose your temper every time someone says something unpleasant to you, you are giving them power. In turn, anyone but yourself will become the master of your mind and you have become enslaved. If you like to be in control, first take control of your own mi

zxwnudt 发表于 2009-3-11 15:05:01

视处处为难你的人为你发了狂疯的至亲,不要生起忿恨,应该对他更加怜惜。
When meeting an unreasonable person, know that he is only behaving so because he is intoxicated with desire and attachment. Think that he is your best friend who is now drunk and cannot control himself. In this way you will develop compassion for him instead of anger.

zxwnudt 发表于 2009-3-14 12:38:43

我从不明白为什么有些人视钓鱼或狩猎为娱乐。我们的生命怎么可能会透过另一个生命的结束而变得更加精彩呢?
I don’t understand why people enjoy fishing and hunting. In what way is your life enhanced by the termination of that of others?

zxwnudt 发表于 2009-3-22 11:57:29

如果有人把你的子女抓去,玩弄一会再加以杀害,而这只是为了周末有点什么娱乐而已,你会有什么感想?我不认为你会欣赏认同这些人的嗜好。同样地,我不明白为何你会视钓鱼与狩猎为娱乐,这只是无谓的杀生。当杀害生命成为你的嗜好时,你的世界是很可悲的!
How would you feel if someone were to grab your children by their hair while they were harmlessly walking by, humiliate them by toying with their bodies for a while before finally killing them, just so that he or she had something to do on a Sunday afternoon? I don’t think you would like that. I don’t know why you call fishing a hobby. It is just unnecessary killing. It is sad if you make killing your hobby!
页: [1]
查看完整版本: 心灵甘露--大藏寺祈竹仁宝哲嘉言(每日一则)