xxpmet 发表于 2009-1-6 13:44:56

小学的设置了威望下载不了啊?

xxpmet 发表于 2009-1-6 15:36:09

maobu的编后语更像是导读。放在前面也计会好点?

xxpmet 发表于 2009-1-7 20:18:55

P5,
1 彼得·海斯勒(Peter Hessler)著,卢秋
莹译: 《甲骨文─ ─ 流离时空里的新生中国》
(Oracle Bones: A Journey between China's Past
and Present, NY: HarperCollins Publishers,
2006),台北:久周出版文化事业有限公司,2007
年5月。
可这样处理更与下文协调:
彼得·海斯勒(Peter Hessler)著,卢秋莹译的《甲骨文─ ─ 流离时空里的新生中国》
(Oracle Bones: A Journey between China's Pastand Present, NY: HarperCollins Publishers,
2006),2007年5月台北久周出版文化事业有限公司出版。

2 作者着力叙述的是其亲身遭遇,处于大变动的中国里,随着大环境浮沉求生的普通人的生活。
去掉第二处逗号,意思更明了:作者着力叙述的是其亲身遭遇,处于大变动的中国里随
着大环境浮沉求生的普通人的生活。

3 可以感觉到作者基本上抱持对人性的基本关怀,及对中国善意的好奇
改为:感觉到作者对人性抱持的基本关怀,及对中国善意的好奇

4 故知道作者有意去追寻陈氏此段遭遇的真相,便颇感兴味,其中一个原因在于,里面牵涉到现今著名的古史家李学勤先生。
似为另一个原因:故知道作者有意去追寻陈氏此段遭遇的真相,便颇感兴味,其中另一个原因在于,里面牵涉到现今著名的古史家李学勤先生。

5 如同鼓励彼得?海斯勒去追查这个故事的中
应改为:如同鼓励彼得·海斯勒去追查这个故事的中

6 如同鼓励彼得?海斯勒去追查这个故事的中国记者所言:“中国有太多这样的故事溜掉了。”不过,李氏在洞悉彼得?海斯勒访问的意图时,并未出现烦恼、自我防卫,甚至生气的表现。与作者的感受相同,“如果他为自己辩护,又或者生气起来,我会觉得好过一些;最让人难受的是,我看到的是他的后悔。写那些批判言论时,他才不过二十四岁。”
没法改,

这文还有其它错误,而且总体感觉不是很好,请主编再考虑。

xxpmet 发表于 2009-1-7 22:21:10

P15
1 附件:VTTE(Visual Text To EXE Converter)的例子:该软件的使用说明书。在
Windows XP下运行的时候,PgDn、PgUp翻页会多翻(当年在纯DOS环境下似乎没事),所以
建议用上、下箭头键移动,或用TAB选择链接跳转。各位可以看一下,在DOS时代国产的EXE
电子书就达到了什么样的制作水平。
这里并不能看到附件,看再怎样处理。

小学 发表于 2009-1-10 17:18:49

看样子这期在春节前出来比较困难了!

wrin 发表于 2009-1-11 08:39:56

P5
因为事过境迁,
因为时过境迁,
(此处不改也可吧?)

如同鼓励彼得?海斯勒去追查
如同鼓励彼得·海斯勒去追查

P6
李氏在洞悉彼得?海斯勒访问
李氏在洞悉彼得·海斯勒访问

作者彼得?海斯勒
作者彼得·海斯勒

P7
? nostalgie des lieux qui n'étaient point
訹/color] nostalgie des lieux qui n'étaient point

P8
见《归真要道?凡例》
见《归真要道·凡例》

(Vielleicht mu? man alt sein, um an das alles heranreichen zu k?nnen. Ich denke es mir gut, alt zu sein.
(Vielleicht mu遊/color] man alt sein, um an das alles heranreichen zu k鯷/color]nnen. Ich denke es mir gut, alt zu sein.

(da? in einer sehr seltenen Stunde das erste Wort eines Verses aufsteht in ihrer Mitte und aus ihnen ausgeht.
(da遊/color] in einer sehr seltenen Stunde das erste Wort eines Verses aufsteht in ihrer Mitte und aus ihnen ausgeht.

und die Bücher des gro?en d?nischen Dichters Jens Peter Jacobsen.
und die Bücher des gro遊/color]en d鋄/color]nischen Dichters Jens Peter Jacobsen.

Quote:
(似应删除)

wrin 发表于 2009-1-11 22:14:23

P9
要不是Bloch二战时早早去世,否则学术成就定非Febvre所能及,
(“要不是/否则”应去掉一个吧)

于1942年出版。)
于1942年出版)。

P11
:扫瞄、OCR、校对都由不同的网友完成,大家都是无偿奉献、成果共享。最终TXT出来后,扫瞄的图像文件就被删除了
:扫描、OCR、校对都由不同的网友完成,大家都是无偿奉献、成果共享。最终TXT出来后,扫描的图像文件就被删除了

P12
都归隐了,但是后来的制作者
都归隐了。但是后来的制作者

P17
把超星书转成pdf(用pdffactory),我记得是7月的某一天,
把超星书转成pdf(用pdffactory)。我记得是7月的某一天,

作为一个读书人,readfree改变了我的人生),
作为一个读书人,readfree改变了我的人生,

(sonia老师的文章亲切感人。其中“上研”“上博士”“帮我成就了”等就按她的习惯说法不必改了吧。不过文中一二三这样的序列号或可删去)

P33
本文以电子书的产生极其发展历程为视角,
本文以电子书的产生及其发展历程为视角,

年第 11版才予收录。
年第11版才予收录。

《梅里亚姆·韦伯斯特大学词典》
(此文中几处“·”这个标点太吓人,建议换种字体)

最早出现于1940年代左右出版的一部科幻小说中,
最早出现于1940年代左右出版的一部科幻小说,

此后电子书的发展某种意义上说,
此后电子书的发展从某种意义上说,

纵观电子书的概念提出到产生发展,主要经历了三个阶段:
纵观电子书的概念从提出到发展,主要经历了三个阶段:

P35
电子书健康发展的惟一途径,
电子书健康发展的唯一途径,

P36
[①] Open eBook Forum.
注释:
Open eBook Forum.

或多个数字化物体的集合。
参见:
林穗芳.电子编辑和电子出版物:
或多个数字化物体的集合。参见:林穗芳.电子编辑和电子出版物:
(此处不应分段)

今天也好冷,零下7度。明天继续。。。

wrin 发表于 2009-1-12 14:41:53

P37
2003/04/28 19:12发表于明白读书论坛http://mingbai.bbs.xilu.com/
2003/04/28 19:12 发表于明白读书论坛(http://mingbai.bbs.xilu.com/)

P42
硬盘在闪烁,心里就不舒服。
硬盘灯在闪烁,心里就不舒服。

P46
仅供参考,不具有如何指导意义:
仅供参考,不具有任何指导意义:

P47-P54
(怎么堂堂的网上读书园地的堂堂的书园网刊里竟有“快速版”出现?
这部分太累眼了啊。。。希望调整下)

P51
则和每一页文件想关联
则和每一页文件相关联

P54
(文后缺园地出处链接)

P58
2. 话说1236年,
2.话说1236年,

P59
架在了重庆的门口— 合州钓鱼城。
架在了重庆的门口——合州钓鱼城。

P60
钓鱼城四周相继失守,情况万分危急,
钓鱼城四周相继失守,情况万分危急。

P63
先砍谁的头!,明天就攻城,
先砍谁的头!明天就攻城,

P67
书园群侠传 第三回谜问世间缘可续
书园群侠传 第三回:谜问世间缘可续

这会儿却被硬打住了。
这会儿却硬被打住了。

P68
哪静得心去思考浪子的问题。
哪静得下心去思考浪子的问题。

P69
她自己挑了《卜算子?山松》。
她自己挑了《卜算子·山松》。

《卜算子?雪梅》
《卜算子·雪梅》

P70
《卜算子?方竹》
《卜算子·方竹》

P73

江南转身,镜头跟换,江南正面独白
江南转身,镜头切换,江南正面独白

第1节自由是一种天性
第1节:自由是一种天性

P77
Zhu2001:(面带微笑)大家好!
(此处“Zhu2001:”字体格式应与其他相统一)

&&&&&&&&&&&

二校结束。

另,
此刻再出这第三期网刊,那“书园热点”内容就有些旧了,应作适当删减才好

wrin 发表于 2009-1-12 14:48:30

P36
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4612936&fpage=3
来源:http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4612936&fpage=3

P38
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=213375
来源:http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=213375

小学 发表于 2009-1-13 09:14:29

排版第二稿:具体下载地址已经PM了!
目前还没处理的有:封面、目录、页码还有一些小细节
其他的排版问题可以三稿中提出来!

修正了以下问题:

P5,
1 彼得·海斯勒(Peter Hessler)著,卢秋
莹译: 《甲骨文─ ─ 流离时空里的新生中国》
(Oracle Bones: A Journey between China's Past
and Present, NY: HarperCollins Publishers,
2006),台北:久周出版文化事业有限公司,2007
年5月。
可这样处理更与下文协调:
彼得·海斯勒(Peter Hessler)著,卢秋莹译的《甲骨文─ ─ 流离时空里的新生中国》
(Oracle Bones: A Journey between China's Pastand Present, NY: HarperCollins Publishers,
2006),2007年5月台北久周出版文化事业有限公司出版。
//================更改

2 作者着力叙述的是其亲身遭遇,处于大变动的中国里,随着大环境浮沉求生的普通人的生活。
去掉第二处逗号,意思更明了:作者着力叙述的是其亲身遭遇,处于大变动的中国里随着大环境浮沉求生的普通人的生活。
//============更改

3 可以感觉到作者基本上抱持对人性的基本关怀,及对中国善意的好奇
改为:感觉到作者对人性抱持的基本关怀,及对中国善意的好奇

4 故知道作者有意去追寻陈氏此段遭遇的真相,便颇感兴味,其中一个原因在于,里面牵涉到现今著名的古史家李学勤先生。
似为另一个原因:故知道作者有意去追寻陈氏此段遭遇的真相,便颇感兴味,其中另一个原因在于,里面牵涉到现今著名的古史家李学勤先生。
//======更正

5 如同鼓励彼得?海斯勒去追查这个故事的中
应改为:如同鼓励彼得·海斯勒去追查这个故事的中
//=======更正

6 如同鼓励彼得?海斯勒去追查这个故事的中国记者所言:“中国有太多这样的故事溜掉了。”不过,李氏在洞悉彼得?海斯勒访问的意图时,并未出现烦恼、自我防卫,甚至生气的表现。与作者的感受相同,“如果他为自己辩护,又或者生气起来,我会觉得好过一些;最让人难受的是,我看到的是他的后悔。写那些批判言论时,他才不过二十四岁。”
没法改,

这文还有其它错误,而且总体感觉不是很好,请主编再考虑。



P15
1 附件:VTTE(Visual Text To EXE Converter)的例子:该软件的使用说明书。在
Windows XP下运行的时候,PgDn、PgUp翻页会多翻(当年在纯DOS环境下似乎没事),所以
建议用上、下箭头键移动,或用TAB选择链接跳转。各位可以看一下,在DOS时代国产的EXE
电子书就达到了什么样的制作水平。
这里并不能看到附件,看再怎样处理。
//============改了一下,未必合适


P5
因为事过境迁,
因为时过境迁,
(此处不改也可吧?)
//=======改了,感觉改更正确

如同鼓励彼得?海斯勒去追查
如同鼓励彼得·海斯勒去追查

P6
李氏在洞悉彼得?海斯勒访问
李氏在洞悉彼得·海斯勒访问

作者彼得?海斯勒
作者彼得·海斯勒
//=========更改

P7
? nostalgie des lieux qui n'étaient point
? nostalgie des lieux qui n'étaient point

P8
见《归真要道?凡例》
见《归真要道·凡例》

(Vielleicht mu? man alt sein, um an das alles heranreichen zu k?nnen. Ich denke es mir gut, alt zu sein.
(Vielleicht mu? man alt sein, um an das alles heranreichen zu k?nnen. Ich denke es mir gut, alt zu sein.

(da? in einer sehr seltenen Stunde das erste Wort eines Verses aufsteht in ihrer Mitte und aus ihnen ausgeht.
(da? in einer sehr seltenen Stunde das erste Wort eines Verses aufsteht in ihrer Mitte und aus ihnen ausgeht.

und die Bücher des gro?en d?nischen Dichters Jens Peter Jacobsen.
und die Bücher des gro?en d?nischen Dichters Jens Peter Jacobsen.
//=======更正

Quote:
(似应删除)
//=====删除


P9
要不是Bloch二战时早早去世,否则学术成就定非Febvre所能及,
(“要不是/否则”应去掉一个吧)
//============去掉 否则

于1942年出版。)
于1942年出版)。
//=======更改

P11
:扫瞄、OCR、校对都由不同的网友完成,大家都是无偿奉献、成果共享。最终TXT出来后,扫瞄的图像文件就被删除了
:扫描、OCR、校对都由不同的网友完成,大家都是无偿奉献、成果共享。最终TXT出来后,扫描的图像文件就被删除了
//============更改

P12
都归隐了,但是后来的制作者
都归隐了。但是后来的制作者
//============更改

P17
把超星书转成pdf(用pdffactory),我记得是7月的某一天,
把超星书转成pdf(用pdffactory)。我记得是7月的某一天,

作为一个读书人,readfree改变了我的人生),
作为一个读书人,readfree改变了我的人生,
//============更改

(sonia老师的文章亲切感人。其中“上研”“上博士”“帮我成就了”等就按她的习惯说法不必改了吧。不过文中一二三这样的序列号或可删去)
//==========她前面说了按点分的,不删的好。

P33
本文以电子书的产生极其发展历程为视角,
本文以电子书的产生及其发展历程为视角,
//=========更改

年第 11版才予收录。
年第11版才予收录。
//=========更改

《梅里亚姆·韦伯斯特大学词典》
(此文中几处“·”这个标点太吓人,建议换种字体)

最早出现于1940年代左右出版的一部科幻小说中,
最早出现于1940年代左右出版的一部科幻小说,
//===========更改

此后电子书的发展某种意义上说,
此后电子书的发展从某种意义上说,
//========更改

纵观电子书的概念提出到产生发展,主要经历了三个阶段:
纵观电子书的概念从提出到发展,主要经历了三个阶段:
//==========更改

P35
电子书健康发展的惟一途径,
电子书健康发展的唯一途径,

P36
[①] Open eBook Forum.
注释:
Open eBook Forum.

或多个数字化物体的集合。
参见:
林穗芳.电子编辑和电子出版物:
或多个数字化物体的集合。参见:林穗芳.电子编辑和电子出版物:
(此处不应分段)

今天也好冷,零下7度。明天继续。。。

P37
2003/04/28 19:12发表于明白读书论坛http://mingbai.bbs.xilu.com/
2003/04/28 19:12 发表于明白读书论坛(http://mingbai.bbs.xilu.com/)
//===========更改

P42
硬盘在闪烁,心里就不舒服。
硬盘灯在闪烁,心里就不舒服。

P46
仅供参考,不具有如何指导意义:
仅供参考,不具有任何指导意义:
//=========更正

P47-P54
(怎么堂堂的网上读书园地的堂堂的书园网刊里竟有“快速版”出现?
这部分太累眼了啊。。。希望调整下)
//========这不初稿排版时间有限嘛?快速的快嘛。现在没了!

P51
则和每一页文件想关联
则和每一页文件相关联
//=====更正

P54
(文后缺园地出处链接)

P58
2. 话说1236年,
2.话说1236年,
//==========更改

P59
架在了重庆的门口— 合州钓鱼城。
架在了重庆的门口——合州钓鱼城。
//==========更改

P60
钓鱼城四周相继失守,情况万分危急,
钓鱼城四周相继失守,情况万分危急。
//==========更改

P63
先砍谁的头!,明天就攻城,
先砍谁的头!明天就攻城,
//==========更改

P67
书园群侠传 第三回谜问世间缘可续
书园群侠传 第三回:谜问世间缘可续
//=========更改

这会儿却被硬打住了。
这会儿却硬被打住了。
//========更改

P68
哪静得心去思考浪子的问题。
哪静得下心去思考浪子的问题。
//==========更改

P69
她自己挑了《卜算子?山松》。
她自己挑了《卜算子·山松》。

《卜算子?雪梅》
《卜算子·雪梅》
//==========更正

P70
《卜算子?方竹》
《卜算子·方竹》
//===========更正


P73

江南转身,镜头跟换,江南正面独白
江南转身,镜头切换,江南正面独白

第1节自由是一种天性
第1节:自由是一种天性
//==========更改

P77
Zhu2001:(面带微笑)大家好!
(此处“Zhu2001:”字体格式应与其他相统一)
//========更正

&&&&&&&&&&&

二校结束。

另,
此刻再出这第三期网刊,那“书园热点”内容就有些旧了,应作适当删减才好

P36
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4612936&fpage=3
来源:http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4612936&fpage=3

P38
http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=213375
来源:http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=213375

wrin 发表于 2009-1-13 14:16:56

真快啊
小学着实辛苦~~

*************

P7
nostalgie des lieux qui n'étaient point
改成:
訹/color] nostalgie des lieux qui n'étaient point

P33
《电子书的发展历程与趋势》一文中,用作注释的数字序号“[①]”,可否改为,以与文后的相同(字体再小点,上标)。

P36
[①] Open eBook Forum.
改成:
注释:
Open eBook Forum.

或多个数字化物体的集合。
参见:
林穗芳.电子编辑和电子出版物:
改成:
或多个数字化物体的集合。参见:林穗芳.电子编辑和电子出版物:
(此处不应分段)

P46
Palmpdf和AcidImage均不支持创建书签
改成:
Palmpdf和AcidImage均不支持创建书签。

P49
文后应加上:
来源:http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4684499

P62
书园群侠传 第三回 谜问世间缘可续
可否改为:
书园群侠传 第三回:谜问世间缘可续
以与后面的第四回格式统一

P64
却与夫妇二人同看下一首:《卜算子?雪梅》
改成:
却与夫妇二人同看下一首:《卜算子·雪梅》

《书园群侠传 第四回:岁寒三友论英雄》中“·”这个标点大小不一,建议统一下;几首小词标题可否用黑体,内容都用楷体,以示区分?上下阙中间可否空一行?觉得这样区分下美观耐看。

小学 发表于 2009-1-17 15:06:07

明天回家了,不能上网了,2月3日以后继续了。不好意思!

wrin 发表于 2009-1-17 16:10:58

一路平安,新春快乐~~

xxpmet 发表于 2009-1-18 19:27:40

前几日忙碌,等新版出来后,再看。

小学 发表于 2009-2-24 23:04:14

很不好意思
节后一直忙着工作的事,没精力排稿
这一稿也就只是修订了目前已有的文字错误。先对文字稿吧,我同时排版处理

等文字稿全定了就好办了。下载地址已经PM了。

xxpmet 发表于 2009-2-24 23:08:43

已经收到,近日校对,上传

xxpmet 发表于 2009-2-24 23:14:17

P11
1更流行。格式多半都是TXT。
前后好象说的是同一意思,前面名号改为逗号:更流行,格式多半都是TXT。

2导致网络上电子书出现了爆炸式增长。
去掉“导致”,意思更明了:网络上电子书出现了爆炸式增长。

3采取的都是分工合作的流水线式操作:扫描、OCR、校对都由不同的网友完成,大家都是无偿奉献、成果共享。
前后有点杂揉:采取的都是分工合作的流水线式操作:扫描、OCR、校对。这些都是由不同的网友完成,大家都是无偿奉献、成果共享。

4最终TXT出来后,扫描的图像文件就被删除了——
感叹号前应有标点:最终TXT出来后,扫描的图像文件就被删除了。——

5所有人都在绞尽脑汁寻找吸引眼球的方法,电子书这种低成本、高吸引力的好东东,
前后是说的两个意思:所有人都在绞尽脑汁寻找吸引眼球的方法。电子书这种低成本、高吸引力的好东东,

6在网络泡泡破灭以后,当年风起云涌的电子书网站们也纷纷风卷残云了,
“风卷残云”此处不对。好象愿意是消亡,或改为:在网络泡泡破灭以后,当年风起云涌的电子书网站们也都烟消云散了,

7甚至出现“TXT、HTML格式不能算是电子书”的井底论调,电子书的制作、传播也开始以非盈利性质的BBS为主力,如我当年常去的52ebook、rbook。
前后说的不是同一件事。而后面一句最好与下一段合并:甚至出现“TXT、HTML格式不能算是电子书”的井底论调。
电子书的制作、传播也开始以非盈利性质的BBS为主力,如我当年常去的52ebook、rbook。

xxpmet 发表于 2009-2-25 08:54:04

目录:
1大栏目后可否不标页码,更加美观?
2篇目后的页码均右对齐。
3书园群侠传 第三回:谜问世间缘可续 62
 书园群侠传 第四回:岁寒三友论英雄 64
第四回前多一空格。(但复制到这里变成一样了!?)

xxpmet 发表于 2009-2-25 09:02:41

P5
1就此去揣摩想像,中国社会中可能存在的一些问题,
前后应是一句话,中间的标点多余:就此去揣摩想像中国社会中可能存在的一些问题,

2可以感觉到作者基本上抱持对人性的基本关怀,及对中国善意的好奇,加上其不凡的文字叙述功力,提供了一个迷人而引人深思,认识中国的杰出作品。
第一是两个“基本”,显得重复,第一删除,句子更加简洁。第二是自“加上”后始表达的另一意思,分为两句为妥:可以感觉到作者抱持对人性的基本关怀,及对中国善意的好奇。加上其不凡的文字叙述功力,提供了一个迷人而引人深思,认识中国的杰出作品。

3虽然感叹,但有类似遭遇的学者并不在少数,而关于他此段时期遭遇的资料并不多,也并未刻意去追究。
前部分是讲因,后部分是果。不是“刻意”,而是“能够”:虽然感叹,但有类似遭遇的学者并不在少数,而关于他此段时期遭遇的资料并不多,所以未能深究。

xxpmet 发表于 2009-2-25 09:08:44

P6
1其后担任《华尔街日报》北京办事处最后一名剪报员,并为《国家地理杂志》、《纽约客》、《华尔街日报》撰稿,本书中大部分文字,即曾在各刊物中发表过。
前后是两层意思:其后担任《华尔街日报》北京办事处最后一名剪报员,并为《国家地理杂志》、《纽约客》、《华尔街日报》撰稿。本书中大部分文字,即曾在各刊物中发表过。

2本书首先以英文出版,即有评论者说:
改为:本书以英文出版时即有评论者说:
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 第三期《书园》网刊工作室