帮忙翻译 “在建和已建工程”
]“在建和已建工程”怎么翻译最好?可以翻译成:\"is constructing with has constructed the projects\"吗?
或者翻译成:\"constructing and constructed projects\"?? 在建工程under-constucted projects
已建工程constructed projects" 在建工程constucting projects
已建工程constructed projects Completed projects and those under construction 在建工程在财务上一般翻译成construction in progress或work in progress
已建工程可翻译成“completed projects” which one is right? 引用第5楼doctorliubo于2008-05-23 12:22发表的 :
which one is right?
在建工程
project under construction
construction work in process
construction in process
e.g.
The Construction in progress of Commercial residential building could be classified to the project transfer and forward purchasing transfer.
商品房在建工程的转让可分为项目转让和预售转让。
已建工程
constructed project
e.g.
If proper risk allocation is used, completion of the constructed project will fulfill the owner's expectations.
页:
[1]