flash2006 发表于 2008-5-21 22:49:16

帮忙翻译 “在建和已建工程”

]“在建和已建工程”怎么翻译最好?可以翻译成:
\"is constructing with has constructed the projects\"吗?
或者翻译成:\"constructing and constructed projects\"??

xiao100 发表于 2008-5-22 09:06:35

在建工程under-constucted projects

已建工程constructed projects"

wanghaiping 发表于 2008-5-22 10:42:53

在建工程constucting projects

已建工程constructed projects

brianleeeee 发表于 2008-5-22 17:20:43

Completed projects and those under construction

fanv 发表于 2008-5-23 10:30:44

在建工程在财务上一般翻译成construction in progress或work in progress
已建工程可翻译成“completed projects”

doctorliubo 发表于 2008-5-23 12:22:17

which one is right?

涂于德 发表于 2008-5-23 13:06:17

引用第5楼doctorliubo于2008-05-23 12:22发表的 :
which one is right?


在建工程   
project under construction
construction work in process
construction in process
e.g.
The Construction in progress of Commercial residential building could be classified to the project transfer and forward purchasing transfer.
   商品房在建工程的转让可分为项目转让和预售转让。

已建工程
constructed project
e.g.
If proper risk allocation is used, completion of the constructed project will fulfill the owner's expectations.
页: [1]
查看完整版本: 帮忙翻译 “在建和已建工程”