微狐 发表于 2008-5-18 15:19:45

长相思

岷水流,汶水流,泪雨连日无尽头.神州万里愁.
水沟沟,山沟沟,子弟双足不稍休.炎黄同哽喉.

桃子 发表于 2008-5-18 17:24:35

这位仁兄文笔不错啊。

风云007 发表于 2008-5-18 21:02:16

这狐兄是从旧梦来的,身上的“文学味”狠浓的 ~~

襲人 发表于 2008-5-19 23:45:31

好詞

仁兄博才 余自愧甚哉

此詞人情味很濃 婉轉深沉 一時間我想起了那句泗水流汴水流流到瓜州古渡頭的古詞 越發地有些傷感了

怪我怪我 書歸正傳 向四川問好 今見瑚璉兄的一句今天我是汶川人 甚是
今日我們是汶川人

隐蓝 发表于 2008-6-2 21:47:43

3楼这位仁兄,键盘上标点符号那几个键绝对是新的。

step 发表于 2008-6-2 21:52:31

引用第4楼隐蓝于2008-06-02 21:47发表的 :
3楼这位仁兄,键盘上标点符号那几个键绝对是新的。
呵呵,回复的有意思。据说古文高手是不用标点的。

桃子 发表于 2008-6-2 22:09:34

这位仁兄很有风格,虽无标点,仔细看还是挺优雅的。

风云007 发表于 2008-6-3 16:32:37

Re:好詞

引用第3楼襲人于2008-05-19 23:45发表的 好詞 :
仁兄博才 余自愧甚哉

此詞人情味很濃 婉轉深沉 一時間我想起了那句泗水流汴水流流到瓜州古渡頭的古詞 越發地有些傷感了

怪我怪我 書歸正傳 向四川問好 今見瑚璉兄的一句今天我是汶川人 甚是
.......

长相思

汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。

 

注释:

汴水:源于河南,东南流入安徽宿县、泗县,与泗水合流,入淮河。
泗水:源于山东曲阜,经徐州后,与汴水合流入淮河。
瓜州:在今江苏省扬州市南面。
吴山:泛指江南群山。
悠悠:深长的意思。
评解:

这首《长相思》,写一位女子倚楼怀人。在朦胧的月色下,映入她眼帘的山容水态,都充满了哀愁。前三句用三个“流”字,写出水的蜿蜒曲折,也酿造成低徊缠绵的情韵。下面用两个“悠悠”,更增添了愁思的绵长。全词以“恨”写“爱”,用浅易流畅的语言,和谐的音律,表现人物的复杂感情。特别是那一派流泻的月光,更烘托出哀怨忧伤的气氛,增强了艺术感染力,显示出这首小词言简意富、词浅昧深的特点。

来源:http://ks.cn.yahoo.com/question/1306042800123.html
页: [1]
查看完整版本: 长相思