讨论省略THAT的从距
2古德明《征服英语》上贵栏 有 例 句 说 : I have read and understand the terms set out (as) above ( 上 述 条 件 我 已 看 过 , 也 都 明 白 ) 。 那 understand 改 为 understood 可 不 可 以 ?
I have read and understand 等 于 I have read and I understand , I have read and understood 則 等 於 I have read and I have understood , 兩 个说 法 都 正 确 , 但 说 understand 的 似 乎 多 一 点 。 現 在 式 understand 强调签署 文 件时 明 白 所 载条 款 , 現 在 完 成 式 have understood 则强调「 已 经 明 白 」 。
我想讨论的是I have read and understand 后面跟的是否是省略that 的从句,表达我看过也明白‘上述条款’,即'(that)set out (as) above '作为宾语 。或者是the term做宾语跟宾语从句(that)set out above .我是有点迷惑,但更倾向于后一种理解
请大家来讨论哈 set是过去分词 the terms set out above 中set out是过去分词结构
过去分词结构前可以不用任何连词而代替被动语态
相当于the terms that have been set out above
页:
[1]