sunshinecs 发表于 2008-2-1 13:21:14

如何翻译这一句

有这样一句:this is the case in both genders and at all ages, although the evidence is still inconclusive for patients who are more than 80 years of age.
请前辈帮助指导一下翻译,谢谢.

winnerwzs 发表于 2008-2-1 15:42:38

虽然对于80多岁的病人们来说,证据还有一定的不确定性,但是这个病例在(男女)两性的各个年龄段都会发生.

chaque 发表于 2008-2-1 15:58:13

this is the case...
不能译为“这个病例”,而是“对。。。都成立”的意思。

整句:以上讨论对所有年龄段、不同性别的患者都成立,虽然在80岁以上的病人那里,证据似乎还不够充分。

winnerwzs 发表于 2008-2-1 16:04:01

谢谢 你的翻译更好一些 学习了

chaque 发表于 2008-2-1 16:29:40

太客气了,共同进步!
页: [1]
查看完整版本: 如何翻译这一句