kankankkh 发表于 2008-1-27 09:42:08

一些常用中文政经新词的翻译

安居工程   housing project for low-income urban residents
信息化   information-based; informationization
知识经济    knowledge economy
智力密集型   Concentration of brain power, knowledge-intensive;
外资企业(包括港、澳、台资)   Overseas-funded enterprises
下岗    laid-off workers
分流   Reposition of redundant personnel
拳头产品   Competitive products or knock-out products; blockbuster; core product
减员增效   Downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency
三角债   Chain debts
素质教育   Education for all-round development
法治国家   A country under the rule of law
法制国家   A state with an adequate legal system
赢得市场   Gain a larger share of the market; carve a niche in the market
民族委员会   Ethnic affairs commission
定向培训   Training for specific posts
抓大放小To invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves
使中国经济信息化    To base China’s economy on information
使中国经济走向世界   To make China’s economy more competitive on the world market; to make China a more active economic player in the world
使中国经济与国际接轨    To bring China’s economy more in line with international practice
实现小康目标    To achieve the goal of ensuring our people a relatively comfortable life
社会生活    Social activities
裙带经济   Crony economy
主体经济   Principal sector of the economy; the main stay of the economy
实体经济   The real economy
制约   Check and supervision
盲流和倒流人员    Jobless migrants from rural areas to cities, influx from the countryside
“豆腐渣”工程    Jerry-built projects
厂海   Go into business
内耗   In-fighting
大包干   a11-round responsibility system;1ump-sum appropriations operation
练摊   To be a vendor (do business)
隐形就业   Unregistered employment; veiled re-employment
经济法制化   To manage economic affairs according to 1aw;to put economic operation on a legal basis
社会治安情况   1aw-and-order situation
政策银行    Policy bank
民族国家   nation state

保险业   The insurance industry
保证重点支出      Ensure funding for priority areas
补发拖欠的养老金      Clear up pension payments in arrears
不良贷款      Non—performing loan
层层转包和违法分保      Multi-level contracting and illegal subcontracting
城乡信用社      Credit Cooperative in both urban and rural areas
城镇居民最低生活保障A minimum standard of living for city residents
城镇职工医疗保险制度 The system of medical insurance for urban workers
出口信贷   Export credit
贷款质量   Loan quality
贷款质量五级分类办法 The five-category assets classification for bank loans
防范和化解金融风险      Take precautions against and reduce financial risks
防洪工程      Flood-prevention project
非法外汇交易   Illegal foreign exchange transaction
非贸易收汇      Foreign exchange earnings through non trade channels
非银行金融机构      Non-bank financial institutions
费改税      Transform administrative fees into taxes
跟踪审计      Follow-up auditing
工程监理制度   The monitoring system for projects
国有资产安全      The safety of state-owned assets
过度开垦      Excess reclamation
合同管理制度      The contract system for governing projects
机电产品      Electromechanical products
积极的财政政策      Pro-active fiscal policy
基本生活费      Basic allowances
结售汇制度      The system of exchange settlement and sales
解除劳动关系   Sever labor relations
金融监管责任制      The responsibility system for financial supervision
经济安全      Economic security
靠扩大财政赤字搞建设To increase the deficit to spend more on development
扩大国内需求      The expansion of domestic demand
拉动经济增长      Fuel economic growth
粮食仓库      Grain depot
粮食收储企业      Grain Collection and storage enterprise
粮食收购资金实行封闭运行      Closed operation of grain purchase funds
粮食销售市场      Grain sales market
劣质工程      Shoddy engineering
乱收费、乱摊派、乱罚款      Arbitrary charges,fund-raising,quotas and fines
骗汇、逃汇、套汇    Obtain foreign currency under false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage
融资渠道   Financing channels
商业信贷原则      The principles for commercial credit
社会保险机构   Social security institution
失业保险金      Unemployment insurance benefits
偷税、骗税、逃税、抗税 Tax evasion, tax fraud and refusal pay taxes
外汇收支      Foreign exchange revenue and spending
页: [1]
查看完整版本: 一些常用中文政经新词的翻译