猪仔虫 发表于 2008-1-20 13:18:58

用英文“求婚”

1. We've been going out for quite some time now.

  This is said as aprecursorto something else.It can be a good warm up sentence to tell your partner that you're madly in love with them.

  \"Precursor\"是\"前兆\"的意思.这可是一个很好的热身句子哦.你可以它用来告诉你的同伴你正发狂地爱着他/她.

  2. I think we have something really special.

  \"Something special\" refers to a special relationship or feelings.You would only say this to a girlfriend/boyfriend, not to a platonic friend.

  \"something special\"指的是特殊的关系或感觉.你只能说给女朋友或男朋友听,而不是一个一般的朋友.

  3. I want to settle down.

  \"To settle down\" in this context means to settle down with your lover.This is used to give a sense of stability in the relationship.

  “To settle down”在上下文中意思是和你所爱的人一起安定下来,让你们的关系增添稳定的因素。

  4. You are my soul-mate.

  Your \"soul-mate\" is someone that you have a deep and intimate friendship with.A soul-mate is also a lover, someone that you have a strong emotional or spiritual bond with.

  你的“soul-mate”是指某个与你关系很深、很紧密的人。他可以是情人,那个你有强烈感情或在精神上结合在一起的人。如果你还没有\"soul-mate\",就可以对自己说:“OK,swheresis my soul-mate?

  5. I'm ready for a life-long commitment.

  \"A life-long commitment\" means that you want to spend the rest of your life with someone.Pretty serious, huh?

  “A life-long commitment”,说出这句话,可就意味着你打算与某人相伴共度余生。相当严肃和认真,是不是?真是不能乱说。

  6. Let's tie the knot!

  Alternative sentence: \"Let's get hitch!\"Both of these sentences are light hearted and humorous ways to suggest marriage.Of course, the traditional way to \"pop the question\" is to ask \"will you marry me?\"

  这句话可以换一种表达方法:“Let's get hitch!”这两句话都是用一种轻松幽默的方式去建议结婚。当然啦,用传统的方式去“pop the question”你可以说“Will you marry me?”(你愿意和我结婚吗?)
页: [1]
查看完整版本: 用英文“求婚”