very 发表于 2008-1-13 07:38:16

うろうろする 晃来晃去,徘徊(1.13)

A:なにうろうろしてるの?

B:いい人(ひと)ないかな。

A:席(せき)なくなるよ。

B:もう席とってあるから大丈夫(だいじょうぶ)。

A:你老在这里晃来晃去的干什么啊? B:看看有没有什么不错的人啊。 A:呆会儿就没位子了。 B:没关系,我早就占好座儿了。

★“席をとる”有“占座位”的意思,另外它还有“预定位子”的意思。虽然也有“予約した?(预约了吗?)”的说法,但是“席とった?”,似乎更自然一些。
页: [1]
查看完整版本: うろうろする 晃来晃去,徘徊(1.13)