将我的经验献给俄语学习者!(1)
已经学习俄语两年多了,想就本人的一些经验和众位学友进行交流。大家众所周知,英文学习的一个重点难点就是读音,对于俄语来说就更有过之而无不及了。但是总体来说汉语同国际上很多国家的语言发音都有相似之处,所以大家也都发现了一个规律,那就是一般说普通话说的好的人相对发音也就比较标准。
俄语有一些自己特有的发音,例如颤音P,还有唏音,这些都是和汉语英语不一样的。另外清辅音和浊辅音的发音方法也与英语汉语不相同。我曾听到一名国内俄语教师曾这样误学生:当清辅音在原音字母前时,读相应的浊辅音(例如KO就读作ГО),而且我听说这是国内教学的普遍现象,我层和俄罗斯人讨论过这个问题,他们说从来不是这样发音的。
俄语重的清辅音与英语和汉语相同的地方是:声带不震动;不同点是:英语和汉语的清辅音是是送气音,而俄语的清辅音则不是送气音,通俗来说就是气不送出来。
对于唏音,则需要将舌中前部稍向上,舌头呈拱形,发出相对应的唏音,对于另外一个难点就是俄语的颤舌音P,对于我我并不知道教这个音如何发,因为我很早就会发这个音,但是我个人发这个音的感觉是:舌头放轻松,舌尖稍向上翘,舌尖似贴但又未贴上上颚牙根处,让气流通过舌面,气流带动舌尖颤动。
还有就是语调问题,曾有国内来俄罗斯的研究生,而且是从小学俄语的,在和俄罗斯老师说话,老师说了一个问题,他明白了,回答(панятно明白),但很遗憾的是他将重音的概念弄错了,结果发成了疑问句,老师就蒙了,老师说:这是我给你的问题,你为什么要问我明白不明白呢?我赶紧说:他已经明白了。所以说大家在俄语学习的时候一定要跟着标准俄语学习,我很建议鹦鹉学舌的学习方法,就是跟着别人的语调和发音方法学。最好是跟着俄罗斯发行的俄语磁带进行练习。我听过很多国家的人讲俄语,都带着方言味道,我听过最好听的俄语是圣彼得堡人说的俄语,就像是音乐一般,连绵起伏,而莫斯科人的讲俄语的时候就相对生硬,但这个并不影响我们进行学习,千万不要学中亚口音。
页:
[1]