enineera 发表于 2008-1-5 12:59:16

The Fox 一文多译

The Fox

Palestine Folktale

The fox is the most crafty and cunning of beasts. His tricks and wiles are innumerable.

If there are partridges about, he notices the direction in which they will be likely to run, and then he runs ahead of them and lies down as if dead, foaming at the mouth. When the birds come to the spot, they think him dead, and peck at him. They dip their bills in the saliva running from his mouth, and then he snaps at and catches them.

He one day played a similar trick on a peasant woman who was carrying a basketful of live fowls to market. Seeing the way she was going, he ran ahead and lay down as above described. When passing the spot she saw him, but did not think it worth her while to stop and skin him. As soon as she was out of sight the fox jumped up and, making a detour, again ran ahead of her and lay down a second time in the road at a point she would have to pass.

She was surprised to see him, and said to herself, \"Has a pestilence broken out amongst foxes? Had I skinned the first I saw lying by the roadside it would have been worth my while to stop for this one, but as I did not do so then, I shall not do so now.\"

She went on her way, and her surprise was unbounded when, after a while, she noticed what she believed to be a third fox dead on the roadside.

\"Verily I have done wrong,\" thought she, \"to neglect the good things Allah has placed in my way. I shall leave my fowls here and secure the pelts of the first two before the others take them.\"

No sooner said than done; but before she had time to return wondering, but empty-handed, the cunning fox had secured his prey and departed.



优秀译文六篇



狐狸

            ——巴勒斯坦的民间传说



04英一 杨鲁宁 【译】



狐狸是一种极其狡诈的动物,它的“案例”数不胜数。

就拿抓鹌鹑来说吧,狐狸会先看好它们常去哪里,然后跑到它们前面,突然倒下,口吐白沫。当那些鸟来到他身边时,就会以为他已经死了,然后开始在他身上啄食,又把自己的喙伸到狐狸的嘴里,浸蘸他的口水。狐狸就猛地咬住它的喙,抓住它。

有一天,他看到一个赶着去集市的乡下女人,她的臂弯上挎着满满一篮子的家禽,就眼馋起来。于是故伎重施:看准她走的那条路,跑到她的前面,然后倒在地上。当她经过那里时,看到了他,但她不认为一张狐狸皮值得让她停下来。当她走出狐狸的视线时,他“腾”地站起身,抄近路赶了上去,又一次跑到前面,在她的必经之处倒地不起。

她感到意外极了,于是自言自语道:“难不成是狐狸中爆发了瘟疫了?假如我要是剥了上一只狐狸的皮,那这次我就值得停一下了。但上一只狐狸的皮我没剥,这回我也不停了吧。”

她继续赶路。但过了一会儿,当她相信自己看到第三只倒毙在路过的狐狸时,震惊不已。

“我是真的做错了,”她想到,“忽视了真主赐予我的好东西啊。我应当把家禽留在这儿,尽快赶回去,确保没人拿走前两只狐狸的皮。”

想到这儿就立刻去做了,但在她有时间对自己空手而归发表感慨之前,狡猾的狐狸已经保护着他的猎物逃之夭夭了。【得分】96





狐狸



巴勒斯坦民间故事

04英二 于欢【译】



最狡猾最精明的动物非狐狸莫属。他诡计多端。

如果在他周围有山鹑,他会观察山鹑有可能去的方向,然后跑在它们前面,嘴里吐着泡沫,躺在地上装死。当山鹑来到这个地方时,以为他死了,就开始啄食他。当它们把嘴伸入到狐狸吐出泡沫时,狐狸一下子咬住它们不放松。

一天,同样的诡计在一个农妇身上上演,农妇正挎着满满一篮子活鸡赶去市集。如同上面所说,当他觉察出农妇要走的路时,便跑在她之前,躺在地上装死。当农妇路过看见狐狸,认为在这停下去剥狐狸的皮是不划算的,于是没有理会。农妇一离开视线,狐狸就跳起来,绕道走,再一次躺在她可能走过的路旁。

又一次见到狐狸的农妇很吃惊,自言自语,“难道狐狸发生瘟疫了吗?如果刚才把第一只狐狸的皮剥下来,现在在剥这只,才划算,可是刚才我没那样做,现在也就算了吧。”

她继续向下走,过了一会儿,她再也抑制不住内心的惊喜,又一次发现路旁躺着一只死狐狸。

“我错得太离谱了,”她想“居然忽略了路上真主赐予我的好东西。我应该把鸡放这,赶在其他人之前把前两只狐狸的皮剥下。

说得快不如做得快,农妇迅速离去。但是,在她两手空空,“惊喜”地返还之前,狡猾的狐狸早已得到猎物,离开了。【得分】96

狐狸

巴勒斯坦民间故事

04英一 白莹 【译】



狐狸是最狡猾、最奸诈的动物。他有着数不清的诡计和奸计。

假如有一群野鸡在狐狸的周围,他就会事先注意他们将会跑的方向,然后他将会在他们之前跑到那里,躺在地上装死,嘴里还吐着泡沫。当鸟来到那里,他们会认为他已经死了,就啄他。他们用鸟嘴汲从他嘴里流出的唾液,这时,他就会咬出他们,将他们捕获。

有一天,他以同样的方法捉弄了一个提着满篮子家禽去市场的农妇。他看好了农妇将会走的路,就用上面所描述的方法走在了农妇的前面躺在了地上。当农妇路过年垤他的时候,她想并不值得停下来去剥狐狸皮。农妇一走出狐狸的视线,他就跳了起来,又绕道走在了农妇前面,第二次躺在了她将会经过的马路上。

农妇看到他感到非常惊讶,她自言自语地说:“是一种瘟疫杀死了这些狐狸?我剥了第一个躺在路上的狐狸皮,那么花一段时间来剥这个皮也是值得的,但刚刚我没那么做,那现在还是也别做了。”

她继续赶路。过了一会,当她确信有第三只狐狸死在了路边的时候,她惊讶到了极点。

“我真正地错了,”她想,“我忽社了真主放在我路上的好东西。我必须把我的家禽放在这,在别人之前得到前两张毛皮。”

她一说完就那样做了,但在她得到惊喜之前,就已经两手空空了,这只狡猾的狐狸获得者得了他的食物,然后离开了。【得分】93



狐狸



巴勒斯坦的民间故事

04英二 陈越 【译】



狐狸是动物中最狡诈、最狡猾的。他有数不清的阴谋诡计。

如果附近有山鹑,他会留心山鹑们将会跑到的地方,然后狐狸就会在他们之前到那,躺在地上装死,并且嘴吐白沫。当鸟到了这个地方时,他们认为狐狸已经死了,并且啄食他。他们把嘴浸入从狐狸嘴里流出的唾液中,这时狐狸就会抓住他们吃掉。

一天他设计了类似的诡计去骗一位正提着满满一篮子家禽肉去市场的农村女人。知道了这位女人要经过这条路,他就先跑到那,像上面提到的那样躺在地上。当她经过这地方时看见了狐狸,但她并不认为这值得停下去剥他的皮。就在女人走出狐狸视野的同时他跳了起来并且绕路走,再一次比她先到,第二次躺在了她将要经过的路上。

她看见他感到很惊讶的自言自语“难道瘟疫在狐狸之中爆发了?如果我剥下了看到的第一只躺在路边的狐狸的皮现在才值得我停下来去剥这一只,但是我刚才没有这样做,所在地现在也没有必要这样做。”

她继续赶路,不久,当她确信在路边看见了第三只死狐狸时她更惊讶了。

“我真的做错了,”她想,“我忽视了在路上真主阿拉寄予我的好东西。我应该把家禽肉留在这而且要在其他人之前去拿回之前的那两件毛皮。”

说的不如做的快;但是她还没来得及怀疑,手中就已经空了,这只狐狸已经得到了他的猎物。【得分】92



狐狸



巴勒斯坦地区民间故事

04英一 王科佳 【译】



狐狸是兽类当中最奸诈、狡猾的。它拥有着无数种变化多端的诡计。

就拿山鹑①来说吧,要是狐狸看到了许多山鹑,首先便会注意它们可能飞往的方向,然后跑到山鹑的前面,躺在地上,口吐白沫,假装死去。当山鹑们飞到这儿时,便以为狐狸死了,就去啄它。山鹑落在能够触吸到,从狐狸嘴里流出唾液的地方。这时狐狸猛咬住它们,将其捕获。

一天,狐狸把同样的诡计用到了一位农妇身上,农妇提前一篮子家禽准备去集市。狐狸知道了这位农妇要走的路,便先跑到前面,躺在那,口吐白沫,假装死去。农妇走过的时候,看见了狐狸,她想停下来剥去狐狸的皮是不值得的,便离去了。当农妇走远时,狐狸立刻跳起来,通过一条便道再次跑到农妇前面,躺在那装死。

农妇再一次看见狐狸,感到很吃惊,自言自语地说:“难道在狐狸之间有一场瘟疫吗?第一次看到路边的狐狸因为不值得为了得到它的皮而停下,这次我也不会停下。”

农妇继续赶路,让她极为吃惊的事发生了。过了一会,她注意到第三只狐狸又死在路边。

“我肯定是做了什么错事。”农妇想。“真主啊,在我的路上我忽视了好的东西。我应该离开,丢下我的家禽,要狐狸的皮。

说完就做;在农妇回来之前,这只狡猾的狐狸安全地得到了一些,它想要的东西。可是农妇却是双手空空而归。



注:①一种鸟。【得分】92



狐狸

—— 巴勒斯坦民间故事



04英二 常杰 【译】



狐狸是所有动物中最奸诈、狡猾的,他有无数的诡计和杂乱的思想。

有如有像山鹑之类的小动物,他会找她它们将要去的方向,然后,他跑在它们的前面倒在地上口吐白沫,她像死了一样。就这样,当那些鸟走到狐狸倒下的地方,它们以为他已经死了,就去啄他。当它们把喙浸到从他嘴中流出的唾液里的时候,他立刻咬住它们并将它们抓住。

一天,他与提着满篮活家禽要到集市上去卖的一位农村妇女上演了一个类似的把戏。他看准了她将要去的方向。之后迅速的跑到那个妇女的前面,像上面所描述的那样倒在了地上。当那个妇女走到那的时候看见了她,想这不值得让她浪费时间去剥他的皮。当她不再看那个狐狸的时候,他就立刻跳起来,走一段迂回路又跑到那个农村妇女的前面第二次倒在她必须经过的那条路上。

当她又看到狐狸的时候,十分惊讶。她自言自语的说:“狐狸都得了瘟疫了吗?刚刚躺倒在路边的那第一只狐狸是值得我停留将他的皮剥掉的,但我并没有那么做,现在我也不会那么做。”

她继续走在路上,内心充满了无限惊奇。一会儿,她仔细的看着地面,她相信会有第三只狐狸躺在路边。

“我真的做错了”她想“我疏忽了真主,安拉送给我的在路上的礼物。我应该把我的家禽放在这,并且在别人没有将他们拿走之前将他们的皮剥掉。

说完,她就开始行动了。但是在她还没有回来查看究竟的时候,这已经什么都没有了。而狡诈的狐狸已经得到了他的猎物迅速地离开了。【得分】90
页: [1]
查看完整版本: The Fox 一文多译