CET阅读基础策略——同义转述
同义转述(Paraphrase)的能力是一个人能够灵活运用语言和掌握语言的标志。它在现代英语教学和考试中占有十分重要的地位。1. Paraphrase的定义和举例
同义转述的过程,是把句子从一种形式转换到另一种形式的过程,一般情况下是由复杂到简单的过程,其变化形式和层次包括词汇和短语的替换、语态和施动关系的变化、句式和句法结构的变化等。
如:The runoff from the canopy layer provides all the water and nutrients epiphytes need.可以改写为Epiphytes get all their water and nutrients from the canopy layer.。前句中,施动者是the runoff,谓语动词是provide;后句中,施动者是epiphytes,谓语动词是get。其中包含了词汇和施动关系的变化。
又如:The interstate highway system was finally launched in 1956 by the American government.可以改写为It was in 1956 that the American government finally took action to build a national high way system.。前句中是被动语态,谓语动词是launch;后句中是强调结构和主动语态,谓语动词结构是take action to do sth.。其中包含了词汇、语态和句式的变化。
2. Paraphrase对于英语学习的重要性
paraphrase有助于多种语言能力的运用和培养:大脑在搜索语言表达的同时,对已学过的语言知识起到了温习作用;大脑对词语取舍的过程对于培养英语语感有重要作用;paraphrase的过程要求对每个语言点都透彻理解,因此又起到了加深英语语言理解的作用;由于表述的过程要求不能漏掉某些信息,因此,对整个语言的组织能力和逻辑组织能力也是一种锻炼,这对提高英语写作能力也有一定的帮助作用;paraphrase还可以用口语表达,这又寓口语于阅读之中。
3. Paraphrase对于大学英语考试的重要性
就目前的大学英语四、六级考试来说,大多数的听力题和绝大多数的阅读理解中的细节性较强的题目都是一个信息转换的过程,可以通过paraphrase的手段来解决。
所以,同学们在学习过程中应该充分重视paraphrase这个学习工具。建议同学们在阅读理解学习过程中对文中的长难句做同义转换,这样还能同时强化对语法知识的掌握。
页:
[1]