xschina 发表于 2007-12-29 07:40:40

玩弄某人的感情

give someone the air

此短语常用于恋人之间,意思是“不再理睬某人”,与汉语口语中“把某人给甩了”或“把某人给蹬了”相似。

例如:
  -Don’t worry. I’ll soon give him the air.

  -Jack gave Mary the air and began dating other girls.

  -You want to give him the air? You must have another think coming.

  -If I were you, I would give him the air and go out with another guy.

  恋人分手还能说break up;split up。
比如:
Jenny and Joe have split up.

珍妮和乔闹翻了。

take some one for a ride  

1.载某人兜风:

If you get here early enough, I'll take you for a ride on my motorcycle.

2.欺骗某人,玩弄某人的感情:

You've been taken for a ride. Why did you give him five thousand francs?
  
以下一些短语也可用来表达愚弄某人pull one’s leg;play tricks on someone。

实战演练:
  A:What’s your trouble?
  B:The boss seems to fall for another girl.
  A:I see the point. He must have given you the air.
  B:I thought he was serious. I didn’t think he was taking me for a ride.
  A: He does not deserve your affections.
页: [1]
查看完整版本: 玩弄某人的感情