请高手讲解这个and 的用法
How can you leave home and your children so young?请问and your children so young在句中起什么作用?and不是连接并列成分吗? 貌似home与your children并列~ 小生认为这里涉及到and 的特殊用法即:
有时and前面的部分表示原因或条件,后面的部分表示结果 and=so that, 译为"因此"、"所以"、"从而"等
表示因果关系时,也有将表示原因的部分放在and之后。这时and=because,直接译为"因为"。
而上面就是这种情况:你的孩子是这么小,而你怎么能离开家呢? and此处表示your children与home并列。so young是your chidren的后置定语,即“年幼的孩子”。 很多场合下,即使说汉语
大概一看知道是说得什么意思
一细究反倒糊涂了 2楼的解释可能正确,但句子翻译好像有问题。
按照解释,直译应该是这样的:你怎能离家出走,以至于抛弃年幼的孩子呢?
变换一下:你怎么能抛弃年幼的孩子离家出走呢?
这样处理不知是否更好一点? How can you leave home and your children so young?
从句面意思看,and是用来连接home和your children的,而so young是用于修饰your children的,your children so young=your so young children
直译就是:你怎么能够离开家和你那么小的孩子呢?
正如2lou所说的,其实发问者以How can you发问,带有反问口气,其真正的意思是你家里的孩子还这么小,你不应该离开他们的。所以其实这里的and除了简单的连接home和your children,还有相当于because的意思。
意译就是:(因为你的孩子们还这么小),你怎么能够离开家呢? How can you leave home and your children so young?
从句面意思看,and是用来连接home和your children的,而so young是用于修饰your children的,your children so young=your so young children
直译就是:你怎么能够离开家和你那么小的孩子呢?
正如2lou所说的,其实发问者以How can you发问,带有反问口气,其真正的意思是你家里的孩子还这么小,你不应该离开他们的。所以其实这里的and除了简单的连接home和your children,还有相当于because的意思。
意译就是:(因为你的孩子们还这么小),你怎么能够离开家呢?
页:
[1]